Isaiah 47:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ถอด​เอา​ผ้า​โป​รง​คลุม​หน้า​ออก​เสีย, มา​จับ​หิน​โม่​และ​โม่​แป้ง​เถิด; จง​เปลื้อง​กะ​โป​ร​งอ​อก​เสีย, ปล่อย​ให้​แลเห็น​ขา, ลุย​แม่น้ำ​ข้าม​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไป​จับ​โม่หิน​และ​โม่แป้งซะ เอา​ผ้าคลุมหน้า​ออก ให้​ถอดกระโปรง​ออก​จน​เห็นขา​ของเจ้า แล้ว​เดิน​ข้าม​แม่น้ำ​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จับโม่เข้า และโม่แป้งซิ เปิดผ้าคลุมหน้าของเจ้าออกเสีย ถลกกระโปรงของเจ้าขึ้น เปิดขาของเจ้า จงลุยข้ามน้ำไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเอาโม่หินมาโม่แป้งเถิด ปลดผ้าคลุมหน้าของเจ้าออก จงถลกกระโปรงเผยให้เห็นขา และเดินลุยน้ำไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จับโม่เข้า โม่แป้งซี เอาผ้าคลุมหน้าของเจ้าออกเสีย ถอดเสื้อคลุมของเจ้าเสีย ไม่ต้องคลุมขาของเจ้า ลุยน้ำไป
Thai KJV 2003
จับโม่เข้า โม่แป้งซี เอาผ้าคลุมหน้าของเจ้าออกเสีย ถอดเสื้อคลุมของเจ้าเสีย ไม่ต้องคลุมขาของเจ้า ลุยน้ำไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอา​หิน​โม่​แป้ง​มา​โม่​แป้ง เปิด​ผ้า​คลุม​หน้า​ของ​เจ้า​ออก ปลด​เสื้อ​คลุม​ของ​เจ้า​ออก​เปิด​ขา​ของ​เจ้า และ​ลุย​น้ำ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​เอา​โม่​หิน​มา​โม่​แป้ง​เถิด ปลด​ผ้า​คลุม​หน้า​ของ​เจ้า​ออก จง​ถลก​กระโปรง​เผย​ให้​เห็น​ขา และ​เดิน​ลุย​น้ำ​ไป
Thai Tok
จับ โม่ เข้า โม่ แป้ง ซี เอา ผ้า คลุม หน้า ของ เจ้า ออก เสีย ถอด เสื้อ คลุม ของ เจ้า เสีย ไม่ ต้อง คลุม ขา ของ เจ้า ลุย น้ำ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จับโม่เข้า โม่แป้งซี เอาผ้าคลุมหน้าของเจ้าออกเสีย ถอดเสื้อคลุมของเจ้าเสีย ไม่ต้องคลุมขาของเจ้า ลุยน้ำไป