Isaiah 47:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาจะเห็นกายของเจ้าเปิดเผย, เอย, เจ้าก็จะได้รับความอดสู! เราจะกระทำการแก้แค้น, และไม่ไว้หน้าผู้ใด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าจะเปลือยเปล่าไม่มีอะไรปกปิด คนจะเห็นส่วนที่น่าอับอายของเจ้า เราจะแก้แค้นเจ้า และเราจะไม่ไว้ชีวิตใครเลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความเปลือยเปล่าของเจ้าจะถูกเปิดออก และเขาจะเห็นความน่าอายของเจ้าด้วย เราจะแก้แค้น และจะไม่งดเว้นใครเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าจะเปลือยเปล่า และอัปยศอดสู เราจะแก้แค้นเจ้า จะไม่ละเว้นผู้ใดเลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจะต้องถูกเปลือย และเขาจะเห็นความอายของเจ้า เราจะทำการแก้แค้น และเราจะไม่สงวนคนใดไว้
Thai KJV 2003
เจ้าจะต้องถูกเปลือยและเขาจะเห็นความอายของเจ้า เราจะทำการแก้แค้น และเราจะไม่พบเจ้าอย่างมนุษย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความเปลือยเปล่าของเจ้าจะถูกเปิดเผย และความอัปยศของเจ้าจะประจักษ์ เราจะแก้แค้น และเราจะไม่ไว้ชีวิตผู้ใด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าจะเปลือยเปล่า และอัปยศอดสู เราจะแก้แค้นเจ้า จะไม่ละเว้นผู้ใดเลย”
Thai Tok
เจ้า จะ ต้อง ถูก เปลือย และ เขา จะ เห็น ความ อาย ของ เจ้า เรา จะ ทำ การ แก้แค้น และ เรา จะ ไม่ พบ เจ้า อย่าง มนุษย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจะต้องถูกเปลือยและเขาจะเห็นความอายของเจ้า เราจะทำการแก้แค้น และเราจะไม่พบเจ้าอย่างมนุษย์