Isaiah 47:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราแค้นเคืองพลเมืองของเรา, เราสู้ยอมให้มฤดกของเราเป็นมลทินไป, โดยมอบเขาไว้ให้อยู่ในเงื้อมมือของเจ้า; แต่เจ้าไม่เวทนาสงสารเขาเลย; เจ้าทำแอกของเจ้าให้ตึงบีบคนชราแน่นนัก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนั้นเราโกรธคนของเรา เราทำให้ทรัพย์สมบัติของเราเสื่อมเสียเกียรติไป เราได้มอบพวกเขาไว้ในมือเจ้า แต่เจ้าไม่ได้มีความเมตตาต่อพวกเขาเลย เจ้าทำให้แอกของเจ้าหนักมากแม้แต่บนบ่าของคนชรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เรากริ้วชนชาติของเรา เราทำให้มรดกของเราเป็นมลทิน เรามอบพวกเขาไว้ในมือของเจ้า แต่เจ้าไม่ได้แสดงความกรุณาต่อเขา เจ้าวางแอกอย่างหนัก ไว้บนบ่าของคนแก่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราโกรธเคืองประชากรของเรา และเหวี่ยงมรดกของเราทิ้ง เรามอบเขาไว้ในมือเจ้า และเจ้าก็ไม่ได้เมตตาปรานีเขา แม้แต่คนเฒ่าคนแก่ เจ้าก็บังคับให้แบกแอกหนักอึ้ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรากริ้วต่อชนชาติของเรา เราถอดมรดกของเราเสีย เรามอบเขาไว้ในมือของเจ้า เจ้ามิได้แสดงความกรุณาต่อเขา เจ้าวางแอกอย่างหนัก ไว้บนบ่าของคนชรา
Thai KJV 2003
เรากริ้วต่อชนชาติของเรา เราทำให้มรดกของเราเป็นมลทิน เรามอบเขาไว้ในมือของเจ้า เจ้ามิได้แสดงความกรุณาต่อเขา เจ้าวางแอกอย่างหนักไว้บนบ่าของคนชรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรากริ้วชนชาติของเรา เราดูหมิ่นผู้สืบมรดกของเรา เรามอบพวกเขาไว้ในมือเจ้า เจ้าไม่มีความเมตตาต่อพวกเขา แม้แต่คนชรา เจ้าก็ให้เขาแบกแอกของเจ้าที่แสนจะหนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราโกรธเคืองประชาชนของเรา และเหวี่ยงมรดกของเราทิ้ง เรามอบเขาไว้ในมือเจ้า และเจ้าก็ไม่ได้เมตตาปรานีเขา แม้แต่คนเฒ่าคนแก่ เจ้าก็บังคับให้แบกแอกหนักอึ้ง
Thai Tok
เรา กริ้ว ต่อ ชน ชาติ ของ เรา เรา ทำให้ มรดก ของ เรา เป็น มลทิน เรา มอบ เขา ไว้ ใน มือ ของ เจ้า เจ้า มิได้ แสดง ความ กรุณา ต่อ เขา เจ้า วาง แอก อย่าง หนัก ไว้ บน บ่า ของ คน ชรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรากริ้วต่อชนชาติของเรา เราทำให้มรดกของเราเป็นมลทิน เรามอบเขาไว้ในมือของเจ้า เจ้ามิได้แสดงความกรุณาต่อเขา เจ้าวางแอกอย่างหนักไว้บนบ่าของคนชรา