Isaiah 48:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะเห็นแก่ตัวเรา, เออ, เพราะเห็นแก่ตัวเราเองจริงๆ, เราจึงจะทำดังนี้, ด้วยเราจะยอมให้ชื่อเสียงของเราถูกครหาอย่างไรได้! และสง่าราศีของเราๆ ไม่ยอมยกให้แก่ผู้อื่นเลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพื่อเกียรติของเรา เพื่อเกียรติของเราเอง เราจะจัดการแล้ว เราจะปล่อยให้ชื่อเสียงของเราเสื่อมเสียได้ยังไง เราจะไม่ยอมมอบเกียรติที่เราสมควรจะได้รับให้กับผู้อื่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราทำเช่นนั้นเพราะเห็นแก่เราเอง เพราะเห็นแก่เราเอง เพราะว่านามของเราจะถูก เหยียดหยามได้อย่างไร? และสง่าราศีของเรานั้น เราจะไม่ให้ผู้อื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเห็นแก่เราเอง เราทำการนี้เพราะเห็นแก่เราเอง เราจะปล่อยให้ตัวเองเสียชื่อได้อย่างไร? เกียรติสิริของเรา เราไม่ยกให้ใครอื่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรากระทำเช่นนั้นเพราะเห็นแก่เราเอง เพราะเห็นแก่เราเอง เพราะว่านามของเราจะถูกเหยียดหยามอย่างไรได้ พระสิริของเรา เราจะไม่ให้ใครอื่น
Thai KJV 2003
เราจะกระทำเช่นนั้นเพราะเห็นแก่เราเอง เพราะเห็นแก่เราเอง เพราะว่านามของเราจะถูกเหยียดหยามอย่างไรได้ สง่าราศีของเรา เราจะไม่ให้ใครอื่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราทำเพื่อตัวเราเอง เพื่อตัวเราเอง เราจะปล่อยให้ชื่อของเราถูกดูหมิ่นได้อย่างไร เราจะไม่มอบบารมีของเราให้แก่ผู้อื่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะเห็นแก่เราเอง เราทำการนี้เพราะเห็นแก่เราเอง เราจะปล่อยให้ตัวเองเสียชื่อได้อย่างไร เกียรติสิริของเรา เราไม่ยกให้ใครอื่น
Thai Tok
เรา จะ กระทำ เช่น นั้น เพราะ เห็นแก่ เรา เอง เพราะ เห็นแก่ เรา เอง เพราะว่า นาม ของ เรา จะ ถูก เหยียดหยาม อย่างไร ได้ สง่า ราศี ของ เรา เรา จะ ไม่ ให้ ใคร อื่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะกระทำเช่นนั้นเพราะเห็นแก่เราเอง เพราะเห็นแก่เราเอง เพราะว่านามของเราจะถูกเหยียดหยามอย่างไรได้ สง่าราศีของเรา เราจะไม่ให้ใครอื่น