Isaiah 48:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มือของเราได้วางรากฐานแห่งแผ่นดินโลกไว้, และมือขวาของเราได้กางท้องฟ้าไว้, พอเราเรียก, มันก็พากันยืนขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มือของเราได้วางรากฐานของโลก มือขวาของเราได้แผ่ฟ้าสวรรค์ออก เมื่อเราเรียกพวกมันมา พวกมันก็จะมายืนพร้อมอยู่ต่อหน้าเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เออ มือของเราได้วางรากฐานแผ่นดินโลก และมือขวาของเราได้กางฟ้าสวรรค์ออก เมื่อเราเรียกมัน มันก็ยืนขึ้นด้วยกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มือของเราเองนี่แหละที่วางฐานรากของโลก มือขวาของเราคลี่ฟ้าสวรรค์ออกมา เมื่อเราเรียก มันก็มาชุมนุมกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เออ มือของเราได้วางรากฐานแผ่นดินโลก และมือของเราได้กางฟ้าสวรรค์ออก เมื่อเราเรียกมัน มันก็ออกมาอยู่ด้วยกัน
Thai KJV 2003
เออ มือของเราได้วางรากฐานแผ่นดินโลก และมือขวาของเราได้กางฟ้าสวรรค์ออก เมื่อเราเรียกมัน มันก็ออกมาอยู่ด้วยกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราวางฐานรากของแผ่นดินโลกด้วยมือของเรา เราแผ่ฟ้าสวรรค์ออกด้วยมือขวาของเรา เมื่อเราเรียก มันก็มายืนเบื้องหน้าเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มือของเราเองที่วางฐานรากของโลก มือขวาของเราคลี่ฟ้าสวรรค์ออกมา เมื่อเราเรียก ทั้งหมดก็มายืนพร้อมกัน
Thai Tok
เออ มือ ของ เรา ได้ วาง รากฐาน แผ่นดิน โลก และ มือขวา ของ เรา ได้ กาง ฟ้า สวรรค์ ออก เมื่อ เรา เรียก มัน มัน ก็ ออก มา อยู่ ด้วย กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เออ มือของเราได้วางรากฐานแผ่นดินโลก และมือขวาของเราได้กางฟ้าสวรรค์ออก เมื่อเราเรียกมัน มันก็ออกมาอยู่ด้วยกัน