Isaiah 48:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงออกไปจากประเทศบาบูโลน, จงหนีออกไปจากเมืองเกเซ็ศ! จงส่งเสียงตะโกนบอกด้วยความยินดี, ประกาศเรื่องนี้, จงส่งคำประกาศออกไปจนกะทั่งปลายพิภพโลกว่าดังนี้: “พระยะโฮวาได้ทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์ไว้แล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ออกมาจากบาบิโลนซะ ให้วิ่งหนีจากชาวเคลเดีย โห่ร้อง ประกาศมันด้วยความยินดี ให้เล่าเรื่องนี้ ให้มันกระจายไปไกลถึงสุดขอบโลกให้พูดว่า “พระยาห์เวห์ได้ไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงออกจากบาบิโลน จงหนีไปจากพวกเคลเดีย จงประกาศเรื่องนี้ด้วยเสียงโห่ร้องชื่นบาน จงเล่าให้ฟัง จงส่งมันไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลก ว่า “พระยาห์เวห์ทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงออกจากบาบิโลน หนีให้พ้นจากชาวบาบิโลน! จงประกาศเช่นนี้ด้วยเสียงโห่ร้องยินดี จงป่าวร้องเถิด จงแจ้งไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลกว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงไปเสียจากบาบิโลน จงหนีออกจากเคลเดีย จงประกาศข้อนี้ด้วยโห่ร้องชื่นบาน จงเล่าให้ฟัง จงส่งออกไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลก ว่า “พระเจ้าทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”
Thai KJV 2003
จงไปเสียจากบาบิโลน จงหนีออกจากคนเคลเดีย จงประกาศข้อนี้ด้วยเสียงร้องเพลง จงเล่าให้ฟัง จงส่งออกไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลกว่า “พระเยโฮวาห์ทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงออกไปจากบาบิโลน หนีจากชาวเคลเดีย จงประกาศด้วยเสียงร้องแห่งความยินดี ให้เป็นที่รับทราบกัน แจ้งไปยังสุดมุมโลกว่า “ พระผู้เป็นเจ้า ได้ไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงออกจากบาบิโลน หนีให้พ้นจากชาวบาบิโลน! จงประกาศเช่นนี้ด้วยเสียงโห่ร้องยินดี จงป่าวร้องเถิด จงส่งไปให้ถึงสุดปลายแผ่นดินโลกว่า “พระยาห์เวห์ไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”
Thai Tok
จง ไป เสีย จาก บา บิ โลน จง หนี ออก จาก คนเคลเดีย จง ประกาศ ข้อ นี้ ด้วย เสียง ร้องเพลง จง เล่า ให้ ฟัง จง ส่ง ออก ไป ถึง สุด ปลาย แผ่นดิน โลก ว่า " พระ เยโฮ วาห์ทรง ไถ่ ยา โค บ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงไปเสียจากบาบิโลน จงหนีออกจากคนเคลเดีย จงประกาศข้อนี้ด้วยเสียงร้องเพลง จงเล่าให้ฟัง จงส่งออกไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลก ว่า "พระเยโฮวาห์ทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว"