Isaiah 48:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ออก​ไป​จาก​ประเทศ​บาบู​โลน, จง​หนี​ออก​ไป​จาก​เมือง​เก​เซ็ศ! จง​ส่ง​เสียง​ตะโกน​บอก​ด้วย​ความยินดี, ประกาศ​เรื่อง​นี้, จง​ส่ง​คำประกาศ​ออก​ไป​จน​กะ​ทั่ง​ปลาย​พิภพ​โลก​ว่า​ดังนี้: “พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​ไถ่​ยา​โคบ​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์​ไว้​แล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ออกมา​จากบาบิโลนซะ ให้​วิ่งหนี​จาก​ชาวเคลเดีย โห่ร้อง ประกาศ​มัน​ด้วย​ความยินดี ให้​เล่า​เรื่องนี้ ให้​มัน​กระจาย​ไปไกล​ถึง​สุดขอบโลก​ให้​พูดว่า “พระยาห์เวห์​ได้​ไถ่​ยาโคบ​ผู้รับใช้​ของพระองค์แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงออกจากบาบิโลน จงหนีไปจากพวกเคลเดีย จงประกาศเรื่องนี้ด้วยเสียงโห่ร้องชื่นบาน จงเล่าให้ฟัง จงส่งมันไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลก ว่า “พระยาห์เวห์ทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงออกจากบาบิโลน หนีให้พ้นจากชาวบาบิโลน! จงประกาศเช่นนี้ด้วยเสียงโห่ร้องยินดี จงป่าวร้องเถิด จงแจ้งไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลกว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงไปเสียจากบาบิโลน จงหนีออกจากเคลเดีย จงประกาศข้อนี้ด้วยโห่ร้องชื่นบาน จงเล่าให้ฟัง จงส่งออกไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลก ว่า “พระเจ้าทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”
Thai KJV 2003
จงไปเสียจากบาบิโลน จงหนีออกจากคนเคลเดีย จงประกาศข้อนี้ด้วยเสียงร้องเพลง จงเล่าให้ฟัง จงส่งออกไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลกว่า “พระเยโฮวาห์ทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ออก​ไป​จาก​บาบิโลน หนี​จาก​ชาว​เคลเดีย จง​ประกาศ​ด้วย​เสียง​ร้อง​แห่ง​ความ​ยินดี ให้​เป็น​ที่​รับ​ทราบ​กัน แจ้ง​ไป​ยัง​สุด​มุม​โลก​ว่า “ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​ไถ่​ยาโคบ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ออก​จาก​บาบิโลน หนี​ให้​พ้น​จาก​ชาว​บาบิโลน! จง​ประกาศ​เช่น​นี้​ด้วย​เสียง​โห่ร้อง​ยินดี จง​ป่าวร้อง​เถิด จง​ส่ง​ไป​ให้​ถึง​สุด​ปลาย​แผ่นดิน​โลก​ว่า “พระยาห์เวห์​ไถ่​ยาโคบ​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์​แล้ว”
Thai Tok
จง ไป เสีย จาก บา บิ โลน จง หนี ออก จาก คนเคลเดีย จง ประกาศ ข้อ นี้ ด้วย เสียง ร้องเพลง จง เล่า ให้ ฟัง จง ส่ง ออก ไป ถึง สุด ปลาย แผ่นดิน โลก ว่า " พระ เยโฮ วาห์ทรง ไถ่ ยา โค บ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงไปเสียจากบาบิโลน จงหนีออกจากคนเคลเดีย จงประกาศข้อนี้ด้วยเสียงร้องเพลง จงเล่าให้ฟัง จงส่งออกไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลก ว่า "พระเยโฮวาห์ทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว"