Isaiah 48:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เรื่องราวที่ผ่านมาแล้วนั้น, เราได้บอกไว้ล่วงหน้าแก่เจ้าแล้วตั้งแต่ดั้งเดิม, คำเหล่านั้นได้ออกไปจากปากของเรา, และเราได้ประกาศคำเหล่านั้น, แล้วเราได้ลงมือกระทำทันที, และสิ่งเหล่านั้นก็ได้เกิดขึ้นมาแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์พูดว่า เราได้ทำนายนานมาแล้วถึงสิ่งที่ได้เกิดขึ้นนี้ สิ่งเหล่านั้นได้ออกมาจากปากของเรา เราได้ทำให้พวกมันเป็นที่รู้กันไปทั่ว แล้วจู่ๆ เราก็ลงมือทำ แล้วมันก็เกิดขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สิ่งที่ล่วงมานั้นเราได้แจ้งให้ทราบนานแล้ว มันออกจากปากของเรา และเราได้เล่าให้ฟัง และทันใดนั้นเราได้ทำ และมันก็เป็นไปตามนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราได้กล่าวถึงสิ่งเก่าก่อนไว้ล่วงหน้านานมาแล้ว เราเองได้พูดไว้และบอกให้รู้ทั่วกัน แล้วเราก็ทำตามนั้นทันที มันก็เป็นไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“สิ่งล่วงแล้วเราได้แจ้งให้ทราบแต่เก่าก่อน เออ มันไปจากปากของเรา และเราได้เล่าให้ฟังทั่ว แล้วในทันใดนั้นเราก็ได้กระทำและก็เป็นไปตามนั้น
Thai KJV 2003
“สิ่งล่วงแล้วเราได้แจ้งให้ทราบแต่เก่าก่อน เออ มันไปจากปากของเรา และเราได้เล่าให้ฟังทั่วแล้ว ในทันใดนั้นเราก็ได้กระทำและก็เป็นไปตามนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราได้แจ้งถึงเหตุการณ์ต่างๆ ที่ผ่านมา เราประกาศด้วยปากของเราให้เป็นที่ได้ยิน เราได้ทำทันทีทันใด และมันก็เกิดขึ้นตามนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราทำนายสิ่งเก่าก่อนไว้นานมาแล้ว ปากของเราประกาศและบอกให้รู้ทั่วกัน แล้วเราก็ทำตามนั้นทันที มันก็เป็นไป
Thai Tok
" สิ่ง ล่วง แล้ว เรา ได้ แจ้ง ให้ ทราบ แต่ เก่า ก่อน เออ มัน ไป จาก ปากขอ ง เรา และ เรา ได้ เล่า ให้ ฟัง ทั่ว แล้ว ใน ทันใด นั้น เรา ก็ได้ กระทำ และ ก็ เป็น ไป ตาม นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"สิ่งล่วงแล้วเราได้แจ้งให้ทราบแต่เก่าก่อน เออ มันไปจากปากของเรา และเราได้เล่าให้ฟังทั่วแล้ว ในทันใดนั้นเราก็ได้กระทำและก็เป็นไปตามนั้น