Isaiah 48:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มัน​เพิ่ง​ถูก​สร้าง​ให้​เกิด​ขึ้น​เดี๋ยวนี้​เอง, และ​มิใช่​เรื่องราว​แต่​เก่า​ก่อน, ก่อน​วันนี้​เจ้า​ยัง​ไม่​เคย​ได้ยิน​ถึง​เรื่องราว​เหล่านั้น​เลย, เกรง​ว่า​เจ้า​จะ​พา​กัน​พูด​ว่า, ‘ดู​ซิ, ข้าฯรู้​แล้ว​ละ.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมัน​เพิ่ง​ถูกสร้าง​ขึ้นมา​เดี๋ยวนี้เอง ไม่ใช่​นานมาแล้ว ก่อนหน้านี้​เจ้า​ยังไม่เคย​ได้ยิน​เรื่องนี้ ดังนั้น เจ้า​ไม่สามารถ​พูดได้​ว่า “เออ เรารู้แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เป็นสิ่งที่สร้างขึ้นในเวลานี้ ไม่ใช่นานแล้ว และก่อนวันนี้ เจ้าไม่เคยได้ยิน เกรงว่าเจ้าจะพูดว่า “นี่แน่ะ เรารู้แล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เป็นสิ่งที่สร้างขึ้นใหม่ ไม่ใช่นานมาแล้ว ก่อนหน้านี้เจ้าไม่เคยได้ยินมาก่อน เจ้าจึงไม่อาจพูดได้ว่า ‘เรารู้แล้ว’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เป็นสิ่งที่สร้างขึ้นใหม่ ไม่ใช่นานแล้ว ก่อนวันนี้เจ้าไม่เคยได้ยินถึง เกรงเจ้าจะพูดว่า ‘ดูเถิด เรารู้แล้ว’
Thai KJV 2003
เป็นสิ่งที่สร้างขึ้นใหม่ ไม่ใช่ตั้งแต่เก่าก่อน ก่อนวันนี้เจ้าไม่เคยได้ยินถึง เกรงเจ้าจะพูดว่า ‘ดูเถิด เรารู้แล้ว’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่ง​เหล่า​นี้​ถูก​สร้าง​ขึ้น​มา​ใน​เวลา​นี้ ไม่​ใช่​นาน​มา​แล้ว พวก​เจ้า​ยัง​ไม่​เคย​ได้ยิน​จนถึง​วัน​นี้ พวก​เจ้า​จึง​พูด​ไม่​ได้​ว่า ‘ดู​สิ ข้าพเจ้า​ทราบ​แล้ว’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เป็น​สิ่ง​ที่​สร้าง​ขึ้น​ตอน​นี้ ไม่​ใช่​นาน​มา​แล้ว ก่อน​หน้า​นี้​เจ้า​ไม่​เคย​ได้ยิน​มา​ก่อน จึง​ไม่​อาจ​พูด​ได้​ว่า ‘เรา​รู้​แล้ว’
Thai Tok
เป็น สิ่ง ที่ สร้าง ขึ้น ใหม่ ไม่ ใช่ ตั้งแต่ เก่า ก่อน ก่อน วัน นี้ เจ้า ไม่ เคย ได้ยิน ถึง เกรง เจ้า จะ พูด ว่า ` ดูเถิด เรา รู้ แล้ว '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เป็นสิ่งที่สร้างขึ้นใหม่ ไม่ใช่ตั้งแต่เก่าก่อน ก่อนวันนี้เจ้าไม่เคยได้ยินถึง เกรงเจ้าจะพูดว่า `ดูเถิด เรารู้แล้ว'