Isaiah 49:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​ที่​ว่างเปล่า​และ​ที่​ร้าง​เปล่า​ของ​เจ้า​จะ​กลับคืน​เข้า​สู่​สภาพ​เดิม; แผ่น​ดิน​ที่​มี​คน​ถูก​กวาด​เอา​ไป​เป็น​ชะ​เลย​นั้น, จะ​กลับ​มี​ชาวเมือง​แน่นหนา​ฝา​คั่ง. เพราะว่า​บัดนี้​เจ้า​ก็​จะ​แคบ​เกิน​ไป​สำหรับ​พล​เมือง​ของ​เจ้า, ด้วยว่า​ผู้​ที่​กลืน​เจ้าเข้า​ไป​นั้น​ห่างไกล​ไป​จาก​เจ้า​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​ได้​ทำลายเจ้า​และ​ทำให้​เจ้า​กลายเป็น​ซากปรัก​หักพัง และ​รื้อเจ้า​ลง​กับพื้น แต่​ต่อไปนี้​แผ่นดิน​ของเจ้า​ก็จะ​แคบเกินไปแล้ว​สำหรับ​ประชาชน​มากมาย​ของเจ้า และ​คนพวกนั้น​ที่​เคย​กลืนกินเจ้า​ก็​อยู่ห่างไกล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“แม้ที่ทิ้งร้างและที่ร้างเปล่าของเจ้า และแผ่นดินที่ถูกทำลายของเจ้า แน่ะ บัดนี้เจ้าจะแคบเกินไปสำหรับผู้อาศัย และพวกกลืนกินเจ้าจะอยู่ห่างไกล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ถึงแม้ว่าเจ้าถูกทำให้เป็นซากปรักหักพังและเริศร้าง ดินแดนของเจ้าถูกทิ้งร้าง แต่บัดนี้เจ้าจะกลับคับแคบเกินไปสำหรับประชากรของเจ้า และผู้ที่ล้างผลาญเจ้าจะไปไกลลิบลับ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“แน่ละ ที่ทิ้งร้างและที่ร้างเปล่าของเจ้า และแผ่นดินที่ถูกทำลายของเจ้า แน่ะละ เจ้าจะแคบเกินไปสำหรับชาวเมืองของเจ้า และบรรดาผู้ที่กลืนเจ้าจะอยู่ห่างไกล
Thai KJV 2003
เพราะว่าที่ที่ถูกทิ้งไว้เสียเปล่าและที่รกร้างของเจ้า และแผ่นดินที่ถูกทำลายของเจ้าจะแคบเกินไปด้วยเหตุมีชาวเมืองอยู่กันมาก และคนทั้งหลายที่กลืนเจ้าจะอยู่ห่างไกล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้ว่า​สถาน​ที่​ของ​เจ้า​ถูก​พัง​ทลาย และ​เป็น​ที่​ร้าง แผ่นดิน​เสียหาย แต่​บัดนี้​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ใน​ที่​ของ​เจ้า​มี​อย่าง​ล้นหลาม​ใน​แผ่นดิน และ​พวก​ที่​พยายาม​กำจัด​เจ้า​ให้​หมด​สิ้น​จะ​อยู่​ห่าง​ไกล​มาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้​เจ้า​ถูก​ทำลาย​หัก​พัง​และ​รกร้าง ดินแดน​ของ​เจ้า​ถูก​ทิ้ง​ร้าง แต่​บัดนี้​เจ้า​จะ​เล็ก​เกิน​ไป​สำหรับ​ประชาชน และ​พวก​ที่​กลืน​กิน​เจ้า​จะ​อยู่​ห่างไกล
Thai Tok
เพราะว่า ที่ ที่ ถูก ทิ้ง ไว้ เสีย เปล่า และ ที่ รกร้าง ของ เจ้า และ แผ่นดิน ที่ ถูก ทำลาย ของ เจ้า จะ แคบ เกินไป ด้วย เหตุ มี ชาว เมือง อยู่ กัน มาก และ คน ทั้งหลาย ที่ กลืน เจ้า จะ อยู่ ห่าง ไกล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าที่ที่ถูกทิ้งไว้เสียเปล่าและที่รกร้างของเจ้า และแผ่นดินที่ถูกทำลายของเจ้าจะแคบเกินไปด้วยเหตุมีชาวเมืองอยู่กันมาก และคนทั้งหลายที่กลืนเจ้าจะอยู่ห่างไกล