Isaiah 49:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ตรัส​ดังนี้: “การ​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​นั้น, ถ้า​เพียงแต่​ฟื้น​ตระกูล​ของ​ยา​โคบ​ขึ้น, และ​นำ​ชนชาติ​ยศ​รา​เอล​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​กลับคืน​มา​เท่านั้น, ก็​ดู​เป็น​การ​เล็กน้อย​เกิน​ไป, ดังนั้น​เรา​จึง​จะ​ตั้ง​เจ้า​ให้​เป็น​ดวง​สว่าง​แก่​ประชาชาติ, เพื่อ​ความ​รอด​ของ​เรา​จะ​ได้​แผ่​ไป​ถึง​กะ​ทั่ง​ปลาย​พิภพ​โลก.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนี้​พระยาห์เวห์​พูดว่า “เจ้า​เป็น​ผู้รับใช้​ของเรา​ที่​กำลัง​ช่วยเรา​ฟื้นฟู​เผ่าต่างๆ​ของยาโคบ และ​นำ​ผู้รอดชีวิต​ของ​ชนชาติ​อิสราเอล​กลับมา แค่นั้น​ยัง​น้อยเกินไป เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​เป็นแสงสว่าง​ให้กับ​ชนชาติต่างๆด้วย เพื่อ​ความรอด​ของเรา​จะได้​ไปถึง​ที่สุดปลาย​แผ่นดินโลก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ตรัสว่า “ซึ่งเจ้าจะเป็นผู้รับใช้ของเรา เพื่อจะยกเผ่าทั้งหลายของยาโคบขึ้น และเพื่อให้อิสราเอลที่เหลือกลับสู่สภาพดีนั้น ดูจะเป็นการเล็กน้อยเกินไป เราจะให้เจ้าเป็นความสว่างแก่บรรดาประชาชาติ เพื่อความรอดของเราจะไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ตรัสว่า “เป็นการเล็กน้อยเกินไปที่จะให้เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา เพื่อฟื้นฟูชนเผ่าต่างๆ ของยาโคบให้กลับสู่สภาพเดิม และนำชนอิสราเอลเหล่านั้นซึ่งเราสงวนไว้กลับมาหาเรา เราจะให้เจ้าเป็นแสงสว่างสำหรับชนต่างชาติด้วย เพื่อเจ้าจะนำความรอดของเราไปจนถึงสุดปลายแผ่นดินโลก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ตรัสว่า ซึ่งเจ้าจะเป็นผู้รับใช้ของเรา เพื่อจะยกบรรดาเผ่าของยาโคบขึ้น เพื่อจะให้อิสราเอลที่เหลืออยู่กลับสู่สภาพดีนั้น ดูเป็นการเล็กน้อยเกินไป เราจะมอบให้เจ้าเป็นความสว่างแก่บรรดาประชาชาติ เพื่อความรอดของเราจะถึงที่สุดปลายแผ่นดินโลก”
Thai KJV 2003
พระองค์ตรัสว่า “ซึ่งเจ้าจะเป็นผู้รับใช้ของเรา เพื่อจะยกบรรดาตระกูลของยาโคบขึ้น เพื่อจะให้อิสราเอลที่เหลืออยู่กลับสู่สภาพดีนั้น ดูเป็นการเล็กน้อยเกินไป เราจะมอบให้เจ้าเป็นความสว่างแก่บรรดาประชาชาติ เพื่อความรอดของเราจะถึงที่สุดปลายแผ่นดินโลกทางเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ดู​ว่า​จะ​น้อย​เกิน​ไป​ที่​จะ​ให้​เจ้า​เป็น​เพียง​ผู้​รับใช้​ของ​เรา เพื่อ​จะ​ตั้ง​เผ่า​พันธุ์​ของ​ยาโคบ​ขึ้น และ​พา​พวก​อิสราเอล​ที่​เรา​ได้​รักษา​ไว้​เพื่อ​ให้​กลับ​มา แต่​เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​เป็น​แสง​สว่าง​แก่​บรรดา​ประชา​ชาติ เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​นำ​ความ​รอด​พ้น​จาก​เรา​ไป​ยัง​ทุก​มุม​โลก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​พูด​ว่า “เป็น​เรื่อง​เล็ก​น้อย​เกินไป ที่​จะ​ให้​เจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​เรา เพื่อ​ฟื้นฟู​เผ่า​ต่าง​ๆ ของ​ยาโคบ และ​นำ​ชน​อิสราเอล​ซึ่ง​เรา​สงวน​ไว้​กลับ​มา เรา​จะ​ให้​เจ้า​เป็น​แสง​สว่าง​แก่​ชน​ต่าง​ชาติ​ด้วย เพื่อ​ความ​รอด​ของ​เรา​จะ​ไป​ถึง​สุด​ปลาย​แผ่นดิน​โลก”
Thai Tok
พระองค์ ตรัส ว่า " ซึ่ง เจ้า จะ เป็น ผู้ รับ ใช้ ของ เรา เพื่อ จะ ยก บรรดา ตระกูล ของ ยา โค บ ขึ้น เพื่อ จะ ให้ อิส รา เอลที่เหลือ อยู่ กลับ สู่ สภาพ ดี นั้น ดู เป็นการ เล็กน้อย เกินไป เรา จะ มอบ ให้ เจ้า เป็นความ สว่าง แก่ บรรดา ประชาชาติ เพื่อ ความ รอด ของ เรา จะ ถึงที่ สุด ปลาย แผ่นดิน โลก ทาง เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ตรัสว่า "ซึ่งเจ้าจะเป็นผู้รับใช้ของเรา เพื่อจะยกบรรดาตระกูลของยาโคบขึ้น เพื่อจะให้อิสราเอลที่เหลืออยู่กลับสู่สภาพดีนั้น ดูเป็นการเล็กน้อยเกินไป เราจะมอบให้เจ้าเป็นความสว่างแก่บรรดาประชาชาติ เพื่อความรอดของเราจะถึงที่สุดปลายแผ่นดินโลกทางเจ้า"