Isaiah 5:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ลูก​แกะ​จะ​เที่ยวหา​กิน​เหมือน​กับ​หากิน​ใน​ทุ่งหญ้า​ที่​เขียว​สด​ของ​มัน, และ​ลูก​แพะ​ที่​อ้วน​พี​จะ​เที่ยวหา​กิน​ตาม​ที่​สลัก​หัก​พัง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ใน​เวลานั้น ลูกแกะ​ก็​จะ​เล็มหญ้า​ที่นั่น​เหมือนกับ​เป็น​ทุ่งหญ้า​ของมันเอง และ​ลูกแพะ​ก็​จะ​กินหญ้า​อยู่​ท่ามกลาง​ซากปรัก​หักพัง​ของ​พวกคนรวยนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วลูกแกะจะหากินเหมือนเป็นลานหญ้าของพวกมัน คนต่างด้าว จะหากินอยู่ในที่ปรักหักพังของคนร่ำรวย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วแกะจะกินหญ้าอยู่ในทุ่งหญ้าของมันเอง ลูกแกะจะกิน อาหารท่ามกลางซากปรักหักพังของคนร่ำรวย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วลูกแกะจะเที่ยวหากินที่นั่นเหมือนเป็นลานหญ้าของมัน สัตว์ที่อ้วนและลูกแพะจะหากินอยู่ในที่ปรักหักพัง
Thai KJV 2003
แล้วลูกแกะจะเที่ยวหากินที่นั่นตามลักษณะท่าทางของมัน คนแปลกหน้าจะหากินในที่ปรักหักพังของสัตว์ที่อ้วน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​บรรดา​ลูก​แกะ​เล็ม​หญ้า​ราวกับ​เป็น​ทุ่ง​หญ้า​ของ​มัน​เอง ผู้​เลี้ยง​แกะ​เร่ร่อน​ก็​จะ​กิน​อยู่​ใน​ที่​ดิน​รกร้าง​ของ​ผู้​มั่งมี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​แกะ​จะ​กิน​หญ้า​เหมือน​อยู่​ใน​ทุ่ง​หญ้า​ของ​มัน​เอง ลูก​แกะ​จะ​หา​กิน ​ท่ามกลาง​ซาก​ปรักหักพัง​ของ​คน​รวย
Thai Tok
แล้ว ลูก แกะ จะ เที่ยว หากิน ที่ นั่น ตาม ลักษณะ ท่าทาง ของ มัน คน แปลก หน้า จะ หากิน ใน ที่ ปรักหักพัง ของ สัตว์ ที่ อ้วน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วลูกแกะจะเที่ยวหากินที่นั่นตามลักษณะท่าทางของมัน คนแปลกหน้าจะหากินในที่สลักหักพังของสัตว์ที่อ้วน