Isaiah 5:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วิบัติ​แก่​ผู้​ซึ่ง​ใช้​ความ​เท็จเทียม​เป็น​เชือก​ลาก​อาชญา​ตาม​หลัง​เข้า​ไป, และ​ใช้​ความผิด​บาป​เป็น​เชือก​ล่าม​เกวียน​ลาก​โทษทัณฑ์​ตาม​หลัง​เขา​ไป!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เฮ้ย ไอ้พวกที่​ลาก​ความผิดบาป​ของพวกเขา​ด้วยเชือก​แห่ง​การโกหก และ​ลาก​ความบาป​ด้วยเชือก​ลากเกวียน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วิบัติแก่พวกที่ลากความผิดด้วยสายเชือกของความเท็จ และลากความบาปเหมือนกับใช้เชือกโยงเกวียน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิบัติแก่ผู้ที่ใช้เล่ห์เหลี่ยมลากดึงบาปและความชั่วร้ายไป เหมือนใช้เชือกลากดึงเกวียน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วิบัติแก่คนเหล่านั้นที่ลากความบาปผิดด้วยสายของความเท็จเทียม ผู้ลากบาปอย่างกับใช้เชือกโยงเกวียน
Thai KJV 2003
วิบัติแก่คนเหล่านั้นที่ลากความชั่วช้าด้วยสายของความไร้สาระ ผู้ลากบาปอย่างกับใช้เชือกโยงเกวียน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิบัติ​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​ดึง​ความ​ชั่ว​ด้วย​สาย​แห่ง​ความ​เท็จ ผู้​ที่​ดึง​บาป​ราวกับ​ใช้​เชือก​ลาก​เกวียน​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วิบัติ​แก่​ผู้​ที่​ดึง​ความ​บาป​มา​ด้วย​เชือก​แห่ง​ความ​หลอกลวง ลาก​ความ​ชั่ว​เหมือน​ใช้​เชือก​ลาก​เกวียน
Thai Tok
วิบัติ แก่ คน เหล่า นั้น ที่ ลาก ความ ชั่วช้า ด้วย สาย ของ ความ ไร้ สาระ ผู้ ลาก บาป อย่าง กับ ใช้ เชือก โยง เกวียน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วิบัติแก่คนเหล่านั้นที่ลากความชั่วช้าด้วยสายของความไร้สาระ ผู้ลากบาปอย่างกับใช้เชือกโยงเกวียน