Isaiah 5:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วิบัติ​แก่​ผู้​เหล่านั้น​ที่​เห็น​ว่า​ตัว​ฉลาด​ใน​สายตา​ของ​ตัวเอง, และ​เป็น​การ​เฉียบแหลม​ใน​ความเห็น​ของ​เขา​เอง!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เฮ้ย ไอ้พวก​ที่​คิดว่า​ตัวเอง​ฉลาด ไอ้พวกที่​มองว่า​ตัวเอง​แสนรู้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วิบัติแก่พวกคนที่ฉลาดในสายตาของตัวเอง และเฉียบแหลมในสายตาของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิบัติแก่ผู้ที่ทึกทักว่าตนเองฉลาด และหลักแหลมในสายตาของตนเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วิบัติแก่คนเหล่านั้นที่ฉลาดในสายตาของตัว และเฉียบแหลมในสายตาของตน
Thai KJV 2003
วิบัติแก่คนเหล่านั้นที่ฉลาดตามสายตาของตนเอง และสุขุมรอบคอบในสายตาของตนเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิบัติ​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​เฉลียว​ฉลาด​ใน​สายตา​ของ​ตน​เอง และ​ชาญฉลาด​ใน​สายตา​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วิบัติ​แก่​ผู้​ที่​ทึกทัก​ว่า​ตนเอง​ฉลาด และ​หลักแหลม​ใน​สายตา​ของ​ตนเอง
Thai Tok
วิบัติ แก่ คน เหล่า นั้น ที่ ฉลาด ตาม สายตา ของ ตน เอง และ สุขุม รอบคอบ ใน สายตา ของ ตน เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วิบัติแก่คนเหล่านั้นที่ฉลาดตามสายตาของตนเอง และสุขุมรอบคอบในสายตาของตนเอง