Isaiah 5:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วิบัติแก่ผู้เหล่านั้นที่เห็นว่าตัวฉลาดในสายตาของตัวเอง, และเป็นการเฉียบแหลมในความเห็นของเขาเอง!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เฮ้ย ไอ้พวกที่คิดว่าตัวเองฉลาด ไอ้พวกที่มองว่าตัวเองแสนรู้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วิบัติแก่พวกคนที่ฉลาดในสายตาของตัวเอง และเฉียบแหลมในสายตาของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิบัติแก่ผู้ที่ทึกทักว่าตนเองฉลาด และหลักแหลมในสายตาของตนเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วิบัติแก่คนเหล่านั้นที่ฉลาดในสายตาของตัว และเฉียบแหลมในสายตาของตน
Thai KJV 2003
วิบัติแก่คนเหล่านั้นที่ฉลาดตามสายตาของตนเอง และสุขุมรอบคอบในสายตาของตนเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิบัติแก่บรรดาผู้ที่เฉลียวฉลาดในสายตาของตนเอง และชาญฉลาดในสายตาของตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วิบัติแก่ผู้ที่ทึกทักว่าตนเองฉลาด และหลักแหลมในสายตาของตนเอง
Thai Tok
วิบัติ แก่ คน เหล่า นั้น ที่ ฉลาด ตาม สายตา ของ ตน เอง และ สุขุม รอบคอบ ใน สายตา ของ ตน เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วิบัติแก่คนเหล่านั้นที่ฉลาดตามสายตาของตนเอง และสุขุมรอบคอบในสายตาของตนเอง