Isaiah 50:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ก่อ​ไฟ, และ​สุม​ฟืน​ให้​ลุกเป็นไฟ​ขึ้น​นั้น, จง​เข้า​ไป​อยู่​ใน​เปลว​แห่ง​เพลิง​ของ​เจ้า, และ​ใน​กอง​ฟืน​ซึ่ง​เจ้า​ได้​ติดไฟ​ไว​แล้ว! นี่​คือ​ผลกรรม​ของ​เจ้าที่​จะ​ได้​รับ​จาก​มือ​ของ​เรา, คือ​ให้​ไป​นอน​ลง​ใน​ที่​ทุกข์ทรมาน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ดูสิ พวกเจ้า​ทุกคน​ทั้ง​ก่อไฟ​และ​จุดดุ้นไฟเอง ไปเลย เดิน​เข้าไป​ใน​เปลวไฟ​ของ​พวกเจ้านั้น และ​ท่ามกลาง​ดุ้นไฟ​ที่​พวกเจ้า​จุด​ขึ้นมานั้น นี่คือ​สิ่งที่​เจ้า​จะได้รับ​จาก​มือของเรา คือ​เจ้า​จะต้อง​นอนลง​ด้วย​ความเจ็บปวด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ พวกเจ้าทุกคนที่ก่อไฟ ผู้เอาดุ้นไฟคาดตัวเจ้าไว้ จงเดินด้วยแสงไฟของพวกเจ้า และด้วยดุ้นไฟซึ่งเจ้าได้ก่อ พวกเจ้าจะได้รับสิ่งนี้จากมือของเรา คือ เจ้าจะต้องนอนลงในที่ทุกข์ทรมาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่บัดนี้เจ้าทุกคนที่จุดไฟ ผู้ชูคบไฟลุกโชติช่วงให้ตัวเอง จงไปเดินอยู่ในแสงสว่างจากไฟของเจ้า จากคบไฟที่เจ้าจุดโชติช่วง สิ่งที่เจ้าจะได้รับจากมือของเรา คือ เจ้าจะนอนลงในความทุกข์ทรมาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เจ้าทั้งสิ้นผู้ก่อไฟ ผู้เอาดุ้นไฟคาดตัวเจ้าไว้ จงเดินด้วยแสงไฟของเจ้า และด้วยแสงดุ้นไฟซึ่งเจ้าได้ก่อ เจ้าจะได้รับอย่างนี้จากมือของเรา คือ เจ้าจะต้องนอนลงในที่ทรมาน
Thai KJV 2003
ดูเถิด เจ้าทั้งสิ้นผู้ก่อไฟ ผู้เอาดุ้นไฟคาดตัวเจ้าไว้ จงเดินด้วยแสงไฟของเจ้า และด้วยแสงดุ้นไฟซึ่งเจ้าได้ก่อ เจ้าจะได้รับอย่างนี้จากมือของเรา คือเจ้าจะต้องนอนลงด้วยความเศร้าโศก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด พวก​ท่าน​ทุก​คน​ที่​ก่อ​ไฟ ผู้​ที่​จัด​เตรียม​คบไฟ​ให้​ตน​เอง จง​เดิน​ใน​ความ​สว่าง​ที่​ได้​จาก​ไฟ​ของ​ท่าน และ​ด้วย​คบไฟ​ที่​ท่าน​ได้​ก่อ​ขึ้น สิ่ง​ที่​ท่าน​จะ​ได้​รับ​จาก​มือ​ของ​ข้าพเจ้า​คือ ท่าน​จะ​นอน​อยู่​ใน​ความ​ทุกข์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​บัดนี้​เจ้า​ทุก​คน​ที่​จุด​ไฟ และ​เตรียม​คบไฟ​ลุก​โชติช่วง​ไว้​เอง ไป​เดิน​ใน​แสง​จาก​ไฟ​ของ​เจ้า จาก​คบไฟ​ที่​เจ้า​จุด​ไว้ สิ่ง​ที่​เจ้า​จะ​ได้รับ​จาก​มือ​ของ​เรา คือ เจ้า​จะ​นอน​ลง​ใน​ความ​ทุกข์​ทรมาน
Thai Tok
ดูเถิด เจ้า ทั้งสิ้น ผู้ ก่อ ไฟ ผู้ เอา ดุ้น ไฟ คาด ตัว เจ้า ไว้ จง เดิน ด้วย แสง ไฟ ของ เจ้า และ ด้วย แสง ดุ้น ไฟ ซึ่ง เจ้า ได้ ก่อ เจ้า จะ ได้ รับ อย่าง นี้ จาก มือ ของ เรา คือ เจ้า จะ ต้อง นอน ลง ด้วย ความ เศร้า โศก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด เจ้าทั้งสิ้นผู้ก่อไฟ ผู้เอาดุ้นไฟคาดตัวเจ้าไว้ จงเดินด้วยแสงไฟของเจ้า และด้วยแสงดุ้นไฟซึ่งเจ้าได้ก่อ เจ้าจะได้รับอย่างนี้จากมือของเรา คือเจ้าจะต้องนอนลงด้วยความเศร้าโศก