Isaiah 50:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่คนทั้งหลายที่ก่อไฟ, และสุมฟืนให้ลุกเป็นไฟขึ้นนั้น, จงเข้าไปอยู่ในเปลวแห่งเพลิงของเจ้า, และในกองฟืนซึ่งเจ้าได้ติดไฟไวแล้ว! นี่คือผลกรรมของเจ้าที่จะได้รับจากมือของเรา, คือให้ไปนอนลงในที่ทุกข์ทรมาน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ดูสิ พวกเจ้าทุกคนทั้งก่อไฟและจุดดุ้นไฟเอง ไปเลย เดินเข้าไปในเปลวไฟของพวกเจ้านั้น และท่ามกลางดุ้นไฟที่พวกเจ้าจุดขึ้นมานั้น นี่คือสิ่งที่เจ้าจะได้รับจากมือของเรา คือเจ้าจะต้องนอนลงด้วยความเจ็บปวด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ พวกเจ้าทุกคนที่ก่อไฟ ผู้เอาดุ้นไฟคาดตัวเจ้าไว้ จงเดินด้วยแสงไฟของพวกเจ้า และด้วยดุ้นไฟซึ่งเจ้าได้ก่อ พวกเจ้าจะได้รับสิ่งนี้จากมือของเรา คือ เจ้าจะต้องนอนลงในที่ทุกข์ทรมาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่บัดนี้เจ้าทุกคนที่จุดไฟ ผู้ชูคบไฟลุกโชติช่วงให้ตัวเอง จงไปเดินอยู่ในแสงสว่างจากไฟของเจ้า จากคบไฟที่เจ้าจุดโชติช่วง สิ่งที่เจ้าจะได้รับจากมือของเรา คือ เจ้าจะนอนลงในความทุกข์ทรมาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เจ้าทั้งสิ้นผู้ก่อไฟ ผู้เอาดุ้นไฟคาดตัวเจ้าไว้ จงเดินด้วยแสงไฟของเจ้า และด้วยแสงดุ้นไฟซึ่งเจ้าได้ก่อ เจ้าจะได้รับอย่างนี้จากมือของเรา คือ เจ้าจะต้องนอนลงในที่ทรมาน
Thai KJV 2003
ดูเถิด เจ้าทั้งสิ้นผู้ก่อไฟ ผู้เอาดุ้นไฟคาดตัวเจ้าไว้ จงเดินด้วยแสงไฟของเจ้า และด้วยแสงดุ้นไฟซึ่งเจ้าได้ก่อ เจ้าจะได้รับอย่างนี้จากมือของเรา คือเจ้าจะต้องนอนลงด้วยความเศร้าโศก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด พวกท่านทุกคนที่ก่อไฟ ผู้ที่จัดเตรียมคบไฟให้ตนเอง จงเดินในความสว่างที่ได้จากไฟของท่าน และด้วยคบไฟที่ท่านได้ก่อขึ้น สิ่งที่ท่านจะได้รับจากมือของข้าพเจ้าคือ ท่านจะนอนอยู่ในความทุกข์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่บัดนี้เจ้าทุกคนที่จุดไฟ และเตรียมคบไฟลุกโชติช่วงไว้เอง ไปเดินในแสงจากไฟของเจ้า จากคบไฟที่เจ้าจุดไว้ สิ่งที่เจ้าจะได้รับจากมือของเรา คือ เจ้าจะนอนลงในความทุกข์ทรมาน
Thai Tok
ดูเถิด เจ้า ทั้งสิ้น ผู้ ก่อ ไฟ ผู้ เอา ดุ้น ไฟ คาด ตัว เจ้า ไว้ จง เดิน ด้วย แสง ไฟ ของ เจ้า และ ด้วย แสง ดุ้น ไฟ ซึ่ง เจ้า ได้ ก่อ เจ้า จะ ได้ รับ อย่าง นี้ จาก มือ ของ เรา คือ เจ้า จะ ต้อง นอน ลง ด้วย ความ เศร้า โศก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด เจ้าทั้งสิ้นผู้ก่อไฟ ผู้เอาดุ้นไฟคาดตัวเจ้าไว้ จงเดินด้วยแสงไฟของเจ้า และด้วยแสงดุ้นไฟซึ่งเจ้าได้ก่อ เจ้าจะได้รับอย่างนี้จากมือของเรา คือเจ้าจะต้องนอนลงด้วยความเศร้าโศก