Isaiah 50:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​ดาด​ท้อง​ฟ้า​ด้วย​ความ​มืดครึ้ม, และ​ผ้า​เนื้อ​หยาบ​เป็น​เครื่องนุ่งห่ม​ของ​เขา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​เอา​ความมืด​มาสวม​ท้องฟ้า และ​เรา​ให้มัน​ใส่​ผ้า​กระสอบ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราห่มท้องฟ้าด้วยความดำมืด และใช้ผ้ากระสอบ เป็นผ้าคลุมของมัน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราเอาความมืดห่อหุ้มท้องฟ้า เอาผ้ากระสอบคลุมมันเสีย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราห่มฟ้าสวรรค์ไว้ด้วยความดำมืด และเอาผ้ากระสอบมาคลุม”
Thai KJV 2003
เราห่มฟ้าสวรรค์ไว้ด้วยความดำมืด และเอาผ้ากระสอบมาคลุม”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ปก​ฟ้า​สวรรค์​ด้วย​ความ​มืด และ​คลุม​ด้วย​ผ้า​กระสอบ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​เอา​ความ​มืด​ห่ม​ฟ้าสวรรค์ และ​คลุม​ด้วย​ผ้า​กระสอบ​เสีย”
Thai Tok
เรา ห่ม ฟ้า สวรรค์ ไว้ ด้วย ความ ดำ มืด และ เอา ผ้า กระสอบ มา คลุม "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราห่มฟ้าสวรรค์ไว้ด้วยความดำมืด และเอาผ้ากระสอบมาคลุม"