Isaiah 50:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ได้​ทรง​เปิด​หู​ของ​ข้าพ​เจ้า, และ​ข้าพ​เจ้า​ไม่​ได้​ขัดขืน, ข้าพ​เจ้า​ไม่​ได้​หัน​หลัง​ให้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต ได้เปิดหูผม และ​ผม​ก็​ไม่ได้​กบฏ​ต่อพระองค์ ผม​ไม่ได้​หันหลัง​ไปจาก​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์องค์เจ้านายทรงเปิดหูข้าพเจ้า และข้าพเจ้าเองไม่ได้ขัดขืน ข้าพเจ้าไม่ได้หันหลังกลับ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตทรงเปิดหูของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าไม่ได้ขัดขืน หรือถอยหนี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าได้ทรงเบิกหูข้าพเจ้า และข้าพเจ้าก็ไม่ดื้อดัน ข้าพเจ้าไม่หันกลับ
Thai KJV 2003
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าได้ทรงเบิกหูข้าพเจ้า และข้าพเจ้าก็ไม่ดื้อดัน ข้าพเจ้าไม่หันกลับ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​ได้​ทำให้​ข้าพเจ้า​เรียน​รู้ และ​ข้าพเจ้า​ไม่​ดึงดัน ข้าพเจ้า​ไม่​หัน​หลัง​กลับ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​เปิด​หู​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ไม่ได้​ขัดขืน หรือ​หัน​หนี​ไป
Thai Tok
องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ได้ ทรง เบิก หู ข้าพเจ้า และ ข้าพเจ้า ก็ ไม่ ดื้อดัน ข้าพเจ้า ไม่ หัน กลับ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าได้ทรงเบิกหูข้าพเจ้า และข้าพเจ้าก็ไม่ดื้อดัน ข้าพเจ้าไม่หันกลับ