Isaiah 50:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าหันหลังให้กับผู้เฆี่ยนตี, และให้แก้มแก่คนที่ถอนเครา, ข้าพเจ้ามิได้ซ่อนหน้าให้พ้นจากความหยาบหยามและการถ่มน้ำลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมหันหลังให้คนตี ผมยอมให้คนดึงเคราจากแก้ม ผมไม่ได้ซ่อนหน้าไว้ เมื่อมีคนพูดดูถูกและถ่มน้ำลายใส่ผม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าเปิดหลังให้ผู้โบยตีข้าพเจ้า และหันแก้มแก่คนดึงเคราข้าพเจ้าออก ข้าพเจ้าไม่ได้ซ่อนหน้า จากการเยาะเย้ยและการถ่มน้ำลายรด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ายอมหันหลังให้แก่ผู้ที่โบยตีข้าพเจ้า และเอียงแก้มให้แก่ผู้ที่ทึ้งเคราของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่ได้หันหน้าหนี จากผู้ที่เย้ยหยันและถ่มน้ำลายรด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าหันหลังให้แก่ผู้ที่โบยตีข้าพเจ้า และหันแก้มให้แก่คนที่ดึงเคราข้าพเจ้าออก ข้าพเจ้าไม่หนีหน้า จากความอายแก่การถ่มน้ำลายรด
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าหันหลังให้แก่ผู้ที่โบยตีข้าพเจ้า และหันแก้มให้แก่คนที่ดึงเคราข้าพเจ้าออก ข้าพเจ้าไม่หนีหน้าจากความอายแก่การถ่มน้ำลายรด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าหันหลังให้กับพวกที่ตบตี หันหน้าให้กับบรรดาผู้ที่กระชากหนวดเครา ข้าพเจ้าไม่ซ่อนหน้า เมื่อถูกดูหมิ่นและถูกถ่มน้ำลายรด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าหันหลังให้ผู้ที่โบยตีข้าพเจ้า และหันแก้มให้ผู้ที่ดึงเคราข้าพเจ้าออก ข้าพเจ้าไม่ได้ซ่อนหน้า จากผู้ที่เย้ยหยันและถ่มน้ำลายรด
Thai Tok
ข้าพเจ้า หัน หลัง ให้ แก่ ผู้ ที่ โบย ตี ข้าพเจ้า และ หัน แก้ม ให้ แก่ คน ที่ ดึง เครา ข้าพเจ้า ออก ข้าพเจ้า ไม่ หนี หน้า จาก ความ อาย แก่ การ ถ่ม น้ำลาย รด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าหันหลังให้แก่ผู้ที่โบยตีข้าพเจ้า และหันแก้มให้แก่คนที่ดึงเคราข้าพเจ้าออก ข้าพเจ้าไม่หนีหน้าจากความอายแก่การถ่มน้ำลายรด