Isaiah 51:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เรา, เราเองนะ, เป็นผู้เล้าโลมของเจ้า; ทำไมเจ้าจะไปกลัวมนุษย์ที่ตายคือมฤตชนซึ่งตายเหมือนกับหญ้า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์พูดว่า “เรา คือเราเองเป็นผู้ที่ปลอบโยนพวกเจ้า เยรูซาเล็ม ทำไมเจ้าถึงได้กลัวมนุษย์ที่จะต้องตาย คือคนที่ถูกสร้างเป็นเหมือนหญ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราเอง คือเราเองผู้ชูใจเจ้า เจ้าเป็นใครเล่าที่กลัวคนซึ่งจะต้องตาย คือกลัวมนุษย์ซึ่งถูกทำให้เหมือนหญ้า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เรานี่แหละเป็นผู้ปลอบโยนเจ้า เจ้าเป็นใครจึงไปกลัวมนุษย์ที่ต้องตาย? กลัวลูกหลานของมนุษย์ซึ่งเป็นเพียงต้นหญ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เรา คือเราเองผู้เล้าโลมเจ้า เจ้าเป็นผู้ใดเล่าที่กลัวมนุษย์ผู้ซึ่งต้องตาย คือกลัวบุตรของมนุษย์ซึ่งถูกทำให้เหมือนหญ้า
Thai KJV 2003
เรา คือเราเอง ผู้เล้าโลมเจ้า เจ้าเป็นผู้ใดเล่าที่กลัวมนุษย์ผู้ซึ่งต้องตาย คือกลัวบุตรของมนุษย์ซึ่งถูกทำให้เหมือนหญ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เรานั่นแหละ เราคือผู้ที่ปลอบประโลมพวกเจ้า เจ้าเป็นใครที่กลัวเพียงมนุษย์ที่ตายได้ กลัวบุตรมนุษย์ซึ่งเป็นดั่งใบหญ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรานี่แหละเป็นผู้ปลอบโยนเจ้า เจ้าเป็นใครจึงไปกลัวมนุษย์ธรรมดา มนุษย์ที่เป็นเพียงต้นหญ้า
Thai Tok
เรา คือ เรา เอง ผู้ เล้าโลม เจ้า เจ้า เป็น ผู้ ใด เล่า ที่ กลัว มนุษย์ ผู้ ซึ่ง ต้อง ตาย คือ กลัว บุตร ของ มนุษย์ ซึ่ง ถูก ทำให้ เหมือน หญ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรา คือเราเอง ผู้เล้าโลมเจ้า เจ้าเป็นผู้ใดเล่าที่กลัวมนุษย์ผู้ซึ่งต้องตาย คือกลัวบุตรของมนุษย์ซึ่งถูกทำให้เหมือนหญ้า