Isaiah 51:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​ไม่​ช้า​ชะ​เลย​ศึก​ที่​เคย​หมอบ​ราบ​นั้น​จะ​ได้​หลุด​เป็น​ไทย; เขา​จะ​ไม่​ต้อง​ลง​ไป​ตาย​ใน​หลุม​ผี, หรือ​เขา​จะ​ไม่​ขาด​ข้าว​ปลา​อาหาร​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนพวกนั้น​ที่​ถูกข่มเหง​ในคุก​จะ​ได้รับ​การ​ปลด​ปล่อย​ในไม่ช้า พวกเขา​จะ​ไม่ตาย​ในคุก​ใต้ดิน​หรอก และ​พวกเขา​ก็จะ​ไม่ขาดอาหาร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นักโทษ จะได้รับการปลดปล่อยโดยเร็ว เขาจะไม่ตายในที่กักขัง และอาหารของเขาก็ไม่ขาดแคลน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในไม่ช้านักโทษผู้หวาดกลัวจนตัวสั่นจะได้รับการปลดปล่อย เขาจะไม่ตายในคุก และจะไม่ขาดอาหาร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดที่ค้อมลงจะได้รับการปลดปล่อยโดยเร็ว เขาจะไม่ตายและลงไปสู่ปากแดนมรณา ทั้งอาหารของเขาจะไม่ขาด
Thai KJV 2003
ผู้ใดที่เป็นเชลยเร่งรีบเพื่อจะได้รับการปลดปล่อย เพื่อเขาจะไม่ตายในหลุม ทั้งอาหารของเขาจะไม่ขาด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ที่​ถูก​ปราบ​ให้​หมอบ​ลง​จะ​ได้​รับ​การ​ปลด​ปล่อย​อย่าง​โดย​เร็ว เขา​จะ​ไม่​ตาย​หรือ​ตาย​ใน​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย เขา​จะ​ไม่​ขาดแคลน​อาหาร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นักโทษ​ผู้​หวาด​กลัว​จะ​ได้รับ​การ​ปลดปล่อย​ใน​ไม่​ช้า พวก​เขา​จะ​ไม่​ตาย​ใน​คุก และ​จะ​ไม่​ขาด​อาหาร
Thai Tok
ผู้ ใด ที่ เป็น เชลย เร่งรีบ เพื่อ จะ ได้ รับ การ ปลดปล่อย เพื่อ เขา จะ ไม่ ตาย ใน หลุม ทั้ง อาหาร ของ เขา จะ ไม่ ขาด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดที่เป็นเชลยเร่งรีบเพื่อจะได้รับการปลดปล่อย เพื่อเขาจะไม่ตายในหลุม ทั้งอาหารของเขาจะไม่ขาด