Isaiah 51:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะฉะนั้นเจ้าผู้ทนทุกข์ยากและเมาไป, แต่หาได้เมาด้วยเหล้าองุ่นไม่นั้น, จงฟังข้อความเหล่านี้เถอ!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ฟังสิ่งนี้ไว้ให้ดี เจ้าที่ทนทุกข์ทรมาน เจ้าที่เมา แต่ไม่ได้เมาด้วยเหล้าองุ่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้น จงฟังข้อนี้เถิด ท่านผู้ถูกข่มใจ ผู้ซึ่งมึนเมา แต่ไม่ใช่ด้วยเหล้าองุ่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นจงฟังสิ่งนี้เถิด เจ้าผู้ทุกข์ทรมาน ผู้มึนเมาแต่ไม่ใช่ด้วยฤทธิ์เหล้าองุ่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้น เจ้าผู้ถูกข่มใจ ผู้ซึ่งมึนเมา แต่มิใช่ด้วยเหล้าองุ่น จงฟังข้อนี้เถิด
Thai KJV 2003
ฉะนั้นเจ้าผู้ถูกข่มใจ ผู้ซึ่งมึนเมาแต่มิใช่ด้วยเหล้าองุ่น จงฟังข้อนี้เถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น จงฟังเถิด พวกท่านที่ได้รับความทรมาน ที่มึนเมา แต่ไม่ใช่ด้วยเหล้าองุ่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้นจงฟังสิ่งนี้เถิด เจ้าผู้ทุกข์ทรมาน ที่มึนเมาแต่ไม่ใช่ด้วยฤทธิ์เหล้าองุ่น
Thai Tok
ฉะนั้น เจ้า ผู้ ถูก ข่ม ใจ ผู้ ซึ่ง มึนเมา แต่ มิ ใช่ ด้วย เหล้า องุ่น จง ฟัง ข้อ นี้ เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้นเจ้าผู้ถูกข่มใจ ผู้ซึ่งมึนเมาแต่มิใช่ด้วยเหล้าองุ่น จงฟังข้อนี้เถิด