Isaiah 52:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยคนเป็นอันมากได้มองดูเขาผู้นั้นด้วยความพิศวงงงงวย, เพราะเหตุว่ารูปโฉมของเขาฟกช้ำยิ่งกว่าใครๆ, และร่างกายของเขาก็บอบช้ำยิ่งกว่าบุตรมนุษย์ทั้งปวงฉันใด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนั้นเขาทำให้คนจำนวนมากตกตะลึง รูปร่างหน้าตาของเขาเสียโฉมมาก แทบจะไม่เป็นผู้เป็นคนเลย รูปร่างของเขาแทบจะไม่เหมือนมนุษย์แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ด้วยคนจำนวนมากตกตะลึงเพราะท่าน (หน้าตาของท่านเสียโฉมมากเหลือที่จะเหมือนคน และรูปร่างของท่านก็เสียโฉมเหลือที่จะเหมือนมนุษย์)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเป็นอันมากตื่นตะลึงเพราะเขา เพราะรูปลักษณ์ของเขาเสียโฉมไปจนไม่มีใครเหมือน และรูปร่างของเขาก็เสียไปจนดูไม่เหมือนมนุษย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยคนเป็นอันมากตะลึงเพราะท่านฉันใด (หน้าตาของท่านเสียโฉมมาก เหลือที่จะเหมือนมนุษย์ และรูปร่างของท่านก็เสียโฉมเหลือที่จะเหมือนบุตรของมนุษย์)
Thai KJV 2003
ด้วยคนเป็นอันมากตะลึงเพราะท่านฉันใด หน้าตาของท่านเสียโฉมมากกว่ามนุษย์คนใด และรูปร่างของท่านก็เสียโฉมมากกว่าบุตรทั้งหลายของมนุษย์คนใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยว่า คนจำนวนมากตกตะลึงที่เห็นว่า พระองค์ถูกทำให้เสียรูปจนเกินสภาพของความเป็นมนุษย์ และไม่มีเค้ารูปเหมือนบรรดาบุตรของมนุษย์เหลืออยู่เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนมากมายตื่นตะลึงเพราะเขา เพราะหน้าตาเขาเสียโฉมเกินกว่ามนุษย์คนไหน และรูปร่างก็เสียไปจนดูไม่เหมือนมนุษย์
Thai Tok
ด้วย คน เป็นอันมาก ตะลึง เพราะ ท่าน ฉันใด หน้าตา ของ ท่าน เสียโฉม มาก กว่า มนุษย์ คน ใด และ รูปร่าง ของ ท่าน ก็ เสียโฉม มาก กว่า บุตร ทั้งหลาย ของ มนุษย์ คน ใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยคนเป็นอันมากตะลึงเพราะท่านฉันใด หน้าตาของท่านเสียโฉมมากกว่ามนุษย์คนใด และรูปร่างของท่านก็เสียโฉมมากกว่าบุตรทั้งหลายของมนุษย์คนใด