Isaiah 52:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้ยะรูซาเลมชะเลยศึก, จงลุกขึ้นสลัดผงคลีดินออกจากตัวเจ้าเสีย; โอ้ธิดาชะเลยศีกแห่งซีโอน, จงแก้พวงคอออกเสียจากคอของเจ้าเถอะ!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยรูซาเล็ม ผู้เป็นเชลยเอ๋ย ปัดฝุ่นซะ ลุกขึ้นได้แล้ว นางสาวศิโยน ผู้เป็นเชลยเอ๋ย ถอดพวกโซ่ที่ล่ามคอเจ้าออกได้แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงยกตัวออกจาก ผงคลี จงลุกขึ้น โอเยรูซาเล็มที่เป็นเชลย จงปลดโซ่ออกจากคอของท่าน โอ ธิดาศิโยนที่เป็นเชลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงสะบัดฝุ่นธุลีทิ้งไป จงลุกขึ้น นั่งบนบัลลังก์เถิด เยรูซาเล็มเอ๋ย จงปลดโซ่ตรวนที่ล่ามคอของเจ้าเถิด ธิดาแห่งศิโยน ผู้ตกเป็นเชลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ เยรูซาเล็ม จงสลัดตัวจากผงคลี จงลุกขึ้น และนั่งลง โอ ธิดาแห่งศิโยนที่เป็นเชลยเอ๋ย จงแก้พันธนะออกจากคอของเจ้า
Thai KJV 2003
โอ เยรูซาเล็มเอ๋ย จงสลัดตัวจากผงคลี จงลุกขึ้น และนั่งลง โอ ธิดาแห่งศิโยนที่เป็นเชลยเอ๋ย จงแก้พันธนะออกจากคอของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงสะบัดฝุ่นออกจากตัวเจ้าและลุกขึ้น โอ เยรูซาเล็มเอ๋ย จงนั่งลง โอ ธิดาแห่งศิโยนซึ่งเป็นเชลยเอ๋ย จงคลายโซ่ออกจากคอเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงสะบัดฝุ่นธุลีทิ้งไป จงลุกขึ้น นั่งบนบัลลังก์เถิด เยรูซาเล็ม จงปลดโซ่ตรวนที่ล่ามคอของเจ้าเถิด ธิดาแห่งศิโยนผู้เป็นเชลย
Thai Tok
โอ เยรูซา เล็ม เอ๋ย จง สลัด ตัว จาก ผงคลี จง ลุก ขึ้น และ นั่ง ลง โอ ธิดา แห่ง ศิโยน ที่ เป็น เชลย เอ๋ย จง แก้ พันธนะ ออก จาก คอ ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ เยรูซาเล็มเอ๋ย จงสลัดตัวจากผงคลี จงลุกขึ้น และนั่งลง โอ ธิดาแห่งศิโยนที่เป็นเชลยเอ๋ย จงแก้พันธนะออกจากคอของเจ้า