Isaiah 54:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถึงแม้ว่า​ภูเขา​ทั้ง​หลาย​จะ​เลื่อนที่, และ​เนินเขา​ทั้ง​หลาย​จะ​สะเทือน​สะท้าน, แต่​ความ โปรดปราน​ของ​เรา​จะ​ไม่​เลื่อนลอย​ไป​จาก​เจ้า, และ​คำสัญญา​ไมตรี​แห่ง​ความ​สงบสุข​ของ​เรา​จะ​ไม่​คลอนแคลน.” พระ​ยะ​โฮ​วา​ผู้​มี​ความ​สงสาร​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​ตรัส​ไว้​ดังนั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถึงแม้​พวกภูเขา​จะ​เคลื่อนไป และ​เนินเขาต่างๆ​จะ​สั่นคลอน แต่​ความรักมั่นคง​ของเรา​จะ​ไม่มีวัน​เคลื่อนไป​จากเจ้า และ​ข้อตกลง​ที่​เรา​สัญญา​ว่า​จะให้​สันติภาพ​นั้น​ก็จะ​ไม่มีวัน​สั่นคลอน พระยาห์เวห์ ที่​เมตตาเจ้า พูดไว้​ว่า​อย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะภูเขาทั้งหลายอาจถูกเคลื่อนย้ายไป และบรรดาเนินเขาอาจจะคลอนแคลน แต่ความรักมั่นคงของเราจะไม่เคลื่อนย้ายไปจากเจ้า และพันธสัญญาแห่งสวัสดิภาพของเราจะไม่คลอนแคลน” พระยาห์เวห์ผู้ทรงสงสารเจ้าตรัสดังนี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้ภูเขาจะถูกเขย่า และเนินเขาถูกเขยื้อนไป แต่ความรักมั่นคงที่เรามีต่อเจ้าจะไม่คลอนแคลน และพันธสัญญาแห่งสันติภาพของเราจะไม่สูญสิ้นไป” องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงเมตตาเจ้าตรัสไว้ดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะภูเขาอาจจะพรากจากไป และเนินอาจจะคลอนแคลน แต่ความรักมั่นคงของเราจะไม่พรากไปจากเจ้า และพันธสัญญาแห่งสันติภาพของเราจะไม่คลอนแคลนไป พระเจ้าผู้มีความสมเพชต่อเจ้าตรัสดังนี้
Thai KJV 2003
เพราะภูเขาจะพรากจากไป และเนินจะคลอนแคลน แต่ความกรุณาของเราจะไม่พรากไปจากเจ้า และพันธสัญญาแห่งสันติภาพของเราจะไม่คลอนแคลนไป” พระเยโฮวาห์ผู้มีความเมตตาต่อเจ้าตรัสดังนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า เทือกเขา​จะ​สั่น​คลอน และ​เนิน​เขา​จะ​ถูก​ขยับ​เขยื้อน แต่​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​เรา​จะ​ไม่​สั่น​คลอน และ​พันธ​สัญญา​แห่ง​สันติ​สุข​ของ​เรา​จะ​ไม่​ถูก​พราก​ไป” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ผู้​มี​ความ​สงสาร​ต่อ​ท่าน​กล่าว​ดังนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้​ภูเขา​จะ​ถูก​เขย่า และ​เนิน​เขา​ถูก​เขยื้อน​ไป แต่​ความ​รัก​มั่นคง​ที่​เรา​มี​ต่อ​เจ้า​จะ​ไม่​คลอนแคลน และ​พันธสัญญา​แห่ง​สันติภาพ​ของ​เรา​จะ​ไม่​สูญสิ้น​ไป” พระยาห์เวห์​ผู้​เมตตา​เจ้า​พูด​ไว้​เช่น​นั้น
Thai Tok
เพราะ ภูเขา จะ พราก จาก ไป และ เนิน จะ คลอนแคลน แต่ ความ กรุณา ของ เรา จะ ไม่ พราก ไป จาก เจ้า และ พัน ธ สัญญา แห่ง สันติภาพ ของ เรา จะ ไม่ คลอนแคลน ไป " พระ เยโฮ วาห์ผู้ มีค วาม เมตตา ต่อ เจ้า ตรัส ดังนี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะภูเขาจะพรากจากไป และเนินจะคลอนแคลน แต่ความกรุณาของเราจะไม่พรากไปจากเจ้า และพันธสัญญาแห่งสันติภาพของเราจะไม่คลอนแคลนไป" พระเยโฮวาห์ผู้มีความเมตตาต่อเจ้าตรัสดังนี้