Isaiah 54:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ผู้​หนึ่ง​ผู้ใด​จะ​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะวิวาท, การ​นั้น​มิได้​เกิด​มา​จาก​เรา; คน​ใด​ที่​ก่อการ​ทะเลาะวิวาท​กับ​เจ้า, ก็​จะ​ล้ม​ลง​ถึง​ความ​พินาศ​ด้วย​น้ำมือ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ใน​ภายหลัง​มีใคร​มา​โจมตีเจ้า เรื่องนั้น​ไม่ได้​เกิดขึ้น​เพราะ​เราหรอก ใครก็ตาม​ที่​จะ​มา​โจมตีเจ้า มัน​ก็​จะ​พ่ายแพ้เจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้ามีใครปลุกปั่นให้เกิดการต่อสู้ ก็ต้องไม่ใช่มาจากเรา ใครปลุกปั่นให้เกิดการต่อสู้เจ้า เขาก็จะล้มลงเพราะเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากมีใครโจมตีเจ้า ก็ไม่ใช่ฝีมือของเรา ผู้ที่โจมตีเจ้าจะยอมแพ้เจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด ถ้าผู้ใดปลุกปั่นให้เกิดการแก่งแย่ง ก็มิใช่เพราะมาจากเรา ผู้ใดปลุกปั่นให้เกิดการแก่งแย่งกับเจ้า ผู้นั้นจะล้มลงเพราะเจ้า
Thai KJV 2003
ดูเถิด พวกเขาจะปลุกปั่นให้เกิดการแก่งแย่งเป็นแน่ แต่ก็มิใช่เพราะมาจากเรา ผู้ใดปลุกปั่นให้เกิดการแก่งแย่งกับเจ้า ผู้นั้นจะล้มลงเพราะเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​หาก​ว่า​มี​ผู้​ใด​ก่อ​การ​ทะเลาะ​วิวาท ก็​ไม่​ใช่​เกิด​จาก​เรา ใคร​ก็​ตาม​ที่​ก่อ​การ​ทะเลาะ​วิวาท​กับ​เจ้า เขา​ก็​จะ​ล้ม​เพราะ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​มี​ใคร​โจมตี​เจ้า ก็​ไม่​ใช่​ฝีมือ​เรา ใคร​ก็​ตาม​โจมตี​เจ้า​จะ​ยอมแพ้​เจ้า
Thai Tok
ดูเถิด พวก เขา จะ ปลุกปั่น ให้ เกิด การ แก่งแย่ง เป็น แน่ แต่ ก็ มิ ใช่ เพราะ มา จาก เรา ผู้ ใด ปลุกปั่น ให้ เกิด การ แก่งแย่ง กับ เจ้า ผู้ นั้น จะ ล้ม ลง เพราะ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด พวกเขาจะปลุกปั่นให้เกิดการแก่งแย่งเป็นแน่ แต่ก็มิใช่เพราะมาจากเรา ผู้ใดปลุกปั่นให้เกิดการแก่งแย่งกับเจ้า ผู้นั้นจะล้มลงเพราะเจ้า