Isaiah 54:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แน่ะ, เราได้สร้างช่างเหล็ก, และคนที่สูบเป่าเตาไฟถ่าน, และนำเอาเครื่องมือที่เหมาะกับงานนั้นออกมา, เราได้สร้างทั้งผู้ใช้เครื่องมือนั้นเอาไปทำลายอะไรต่ออะไรด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูสิ เราเป็นทั้งผู้สร้างช่างตีเหล็ก คนที่โหมถ่านให้ลุกในไฟเพื่อผลิตอาวุธต่างๆ เราก็สร้างพวกทหารเพื่อทำลายด้วยเหมือนกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูสิ เราเองได้สร้างช่างเหล็ก ผู้เป่าไฟจากถ่าน และทำให้เกิดอาวุธที่เหมาะกับงานของมัน เราเองได้สร้างผู้ล้างผลาญเพื่อทำลายด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ดูเถิด เราเองเป็นผู้สร้างช่างเหล็ก ผู้พัดถ่านให้ลุกเป็นไฟ และผลิตอาวุธที่เหมาะกับงานของมัน และเราเองที่สร้างผู้ทำลายล้างเพื่อสร้างความย่อยยับ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เราได้สร้างช่างเหล็ก ผู้เป่าไฟถ่าน และทำให้เกิดอาวุธเหมาะกับงานของมัน เราได้สร้างผู้ผลาญเพื่อทำลายด้วย
Thai KJV 2003
ดูเถิด เราได้สร้างช่างเหล็กผู้เป่าไฟถ่าน และทำให้เกิดอาวุธเหมาะกับงานของมัน เราได้สร้างผู้ผลาญเพื่อทำลายด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด เราได้สร้างช่างตีเหล็ก ซึ่งพัดไฟให้ลุกขึ้นจากถ่านหิน และสร้างอาวุธตามจุดประสงค์ เราได้สร้างผู้ก่อความพินาศขึ้นเพื่อทำลายจนไม่ให้เหลือซาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดูเถิด เราเองสร้างช่างตีเหล็ก ผู้พัดถ่านให้ลุกเป็นไฟ และสร้างอาวุธที่เหมาะกับงานของมัน และเราเองที่สร้างผู้ทำลายล้างเพื่อสร้างความย่อยยับ
Thai Tok
ดูเถิด เรา ได้ สร้าง ช่างเหล็ก ผู้ เป่า ไฟ ถ่าน และ ทำให้ เกิด อาวุธ เหมาะ กับ งาน ของ มัน เรา ได้ สร้าง ผู้ ผลาญ เพื่อ ทำลาย ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด เราได้สร้างช่างเหล็กผู้เป่าไฟถ่าน และทำให้เกิดอาวุธเหมาะกับงานของมัน เราได้สร้างผู้ผลาญเพื่อทำลายด้วย