Isaiah 57:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​เหล่า​รูป​เคารพ​อัน​น่าเกลียดน่าชัง​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ตอบ​เมื่อ​เจ้า​ร้องขอ, หรือ​จะ​ไม่​ช่วย​ใน​ยาม​เมื่อ​เจ้า​มี​ทุกข์; ลม​จะ​หอบ​เอา​รูป​เคารพ​ไป​เสีย​สิ้น, และ​ลม​ระบาย​จะ​พูด​พา​เอา​ไป​เสีย​หมด; แต่ว่า​คน​ที่พัก​พิง​อยู่​กับ​เรา​จะ​ได้​รับ​แผ่น​ดิน​เป็น​มรดก, และ​จะ​ได้​เป็น​เจ้าของ​ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อเจ้า​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ ก็​ให้​รูปปั้น​ที่เจ้า​ได้สะสมนั้น​ช่วยเจ้า​ก็แล้วกัน ลม​จะพัด​พวกมัน​ไปหมด ลม​จะเป่า​พวกมัน​ไปหมด แต่​คนที่​ลี้ภัย​ในเรา​ก็​จะได้​เป็นเจ้า​ของ​แผ่นดินนั้น และ​ได้เป็น​เจ้าของ​ภูเขาอันศักดิ์สิทธิ์​ของเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเจ้าร้องขอก็ให้รูปเคารพที่ เจ้าสะสมไว้นั้นช่วยเจ้าซี แต่ลมจะพัดมันไปทั้งหมด ลำพังลมหายใจก็หอบมันไปแล้ว แต่ผู้ลี้ภัยในเราจะได้ครอบครองแผ่นดิน และจะได้ภูเขาบริสุทธิ์ของเราเป็นมรดก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเจ้าร้องขอความช่วยเหลือ ก็ให้รูปเคารพทั้งหลายของเจ้าช่วยเจ้าสิ! ลมจะหอบเอาพวกมันไป แค่ลมหายใจวูบเดียวก็พัดพวกมันปลิวไปได้ แต่ส่วนผู้ที่ลี้ภัยในเรา จะได้รับดินแดนนั้นเป็นกรรมสิทธิ์ และมีสิทธิ์ครอบครองภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเจ้าร้องออกมาก็ให้สิ่งที่เจ้าสะสมไว้ช่วยกู้เจ้าซี ลมจะพัดมันไปเสีย เพียงลมหายใจจะหอบมันออกไป แต่ผู้ที่ลี้ภัยอยู่ในเราจะได้แผ่นดินนั้นเป็นกรรมสิทธิ์ และจะได้ภูเขาบริสุทธิ์ของเราเป็นมรดก
Thai KJV 2003
เมื่อเจ้าร้องออกมาก็ให้สิ่งที่เจ้าสะสมไว้ช่วยเจ้าให้พ้นซี แต่ลมจะพัดมันไปเสียหมด เพียงลมหายใจจะหอบมันออกไป แต่ผู้ที่วางใจในเราจะได้แผ่นดินนั้นเป็นกรรมสิทธิ์ และจะได้ภูเขาบริสุทธิ์ของเราเป็นมรดก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เจ้า​ส่งเสียง​ร้อง ก็​จง​ให้​รูป​เคารพ​ที่​เจ้า​สะสม​ไว้​มากมาย​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​ปลอดภัย​เถิด ลม​จะ​พัด​มัน​ไป ลม​หายใจ​เฮือก​หนึ่ง​ก็​จะ​พัด​พา​มัน​ไป แต่​ผู้​ที่​พึ่งพิง​เรา จะ​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน และ​จะ​ได้​รับ​ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​เป็น​มรดก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เจ้า​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ ก็​ให้​พวก​รูป​เคารพ​ของ​เจ้า​ช่วย​สิ! ลม​จะ​หอบ​เอา​พวก​มัน​ไป แค่​ลมหายใจ​เดียว​ก็​พัด​มัน​ปลิว แต่​ใคร​ก็​ตาม​ที่​ลี้​ภัย​ใน​เรา จะ​ได้รับ​ดินแดน​นั้น​เป็น​มรดก และ​ได้​ครอง​ภูเขา​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​เรา”
Thai Tok
เมื่อ เจ้า ร้อง ออก มา ก็ ให้ สิ่ง ที่ เจ้า สะสม ไว้ ช่วย เจ้า ให้ พ้น ซี แต่ ลม จะ พัด มัน ไป เสีย หมด เพียง ลม หายใจ จะ หอบ มัน ออก ไป แต่ ผู้ ที่ วางใจ ใน เรา จะ ได้ แผ่นดิน นั้น เป็น กรรมสิทธิ์ และ จะ ได้ ภูเขา บริสุทธิ์ ของ เรา เป็น มรดก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเจ้าร้องออกมาก็ให้สิ่งที่เจ้าสะสมไว้ช่วยเจ้าให้พ้นซี แต่ลมจะพัดมันไปเสียหมด เพียงลมหายใจจะหอบมันออกไป แต่ผู้ที่วางใจในเราจะได้แผ่นดินนั้นเป็นกรรมสิทธิ์ และจะได้ภูเขาบริสุทธิ์ของเราเป็นมรดก