Isaiah 57:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​หนึ่ง​ร้อง​ออก​มา​ว่า: “พื้นดินๆ, เตรียม​ทาง​ให้​ราบรื่น​ไป; ขุด​ตอ​ทุก​ตอ​ออก​ไป​เสีย​จาก​ทาง​ที่​พล​เมือง​ของ​เรา​จะ​เดิน​ไป.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จะ​พูดว่า “สร้างมัน​ขึ้นมา สร้างมัน​ขึ้นมา เตรียมทางไว้ กำจัด​สิ่งกีดขวางต่างๆ​ออกไป​จากทาง​ของ​คนของเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และจะมีการกล่าวว่า “จงพูนดินขึ้น จงพูนดินขึ้น และจงตระเตรียมทาง จงรื้อถอนอุปสรรคจากทางของชนชาติเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และจะมีเสียงกล่าวว่า “จงสร้างขึ้น จงสร้างขึ้นเถิด จงเตรียมทางไว้! จงขจัดอุปสรรคต่างๆ ออกจากวิถีทางของประชากรของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และจะมีเสียงว่า “พูนดิน พูนดินขึ้น และจงเตรียมทาง รื้อถอนอุปสรรคเสียจากทางของชนชาติของเรา”
Thai KJV 2003
และจะมีเสียงว่า “พูนดิน พูนดินขึ้น และจงเตรียมทาง รื้อถอนอุปสรรคเสียจากทางของชนชาติของเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​จะ​มี​ผู้​กล่าว​ว่า “จง​สร้าง​ถนน​ขึ้น สร้าง​ถนน​ขึ้น จง​เตรียม​ถนน จง​ยก​สิ่ง​ขวาง​กั้น​ออก​จาก​ทาง​ของ​ชน​ชาติ​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​จะ​มี​เสียง​กล่าว​ว่า “จง​สร้าง​ขึ้น จง​สร้าง​ขึ้น​เถิด จง​เตรียม​ทาง​ไว้! จง​ขจัด​อุปสรรค​ออก​จาก​ทาง​ของ​คน​ของ​เรา”
Thai Tok
และ จะ มีเสียง ว่า " พูน ดิน พูน ดิน ขึ้น และ จง เตรียม ทาง รื้อ ถอน อุปสรรค เสีย จาก ทาง ของ ชน ชาติ ของ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจะมีเสียงว่า "พูนดิน พูนดินขึ้น และจงเตรียมทาง รื้อถอนอุปสรรคเสียจากทางของชนชาติของเรา"