Isaiah 58:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้า​เจ้า​จะ​ยับยั้ง​เท้า​ไม่​ล่วงละเมิด​วัน​ซะบา​โต, ไม่​ทำ​กิจธุระ​ของ​เจ้า​ใน​วัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา, ถ้า​เจ้า​เรียก​วัน​ซะบา​โต​ว่า​เป็น​วันที่​พึงพอใจ, และ​เป็น​วัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ซึ่ง​ควร​จะ​นับถือ​ไว้; ถ้า​เจ้า​จะ​ถือ​รักษา​ไว้​โดย​เว้น​กิจวัตร​ประจำวัน, โดย​ไม่​ทำ​กิจธุระ​ส่วนตัว, และ​ไม่​พูด​คำ​ที่​ไม่​เป็น​สาร;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เจ้า​ไม่เดินทางไกล​ใน​วันหยุดทางศาสนา และ​ไม่ทำงาน​ใน​วันอันศักดิ์สิทธิ์​ของเรา และ​ถ้าเจ้า​เรียก​วันหยุด​ของเรา​ว่า​เป็น​วันอันชื่นบาน​และ​เรียก​วันอันศักดิ์สิทธิ์​ของพระยาห์เวห์​ว่า​เป็น​วันอันมีเกียรติ และ​ถ้าเจ้า​ให้เกียรติ​วันนั้น โดย​ไม่เดินทาง​ไป​ทำการค้าขาย โดย​ไม่วิ่งไล่ตาม​ผล​ประโยชน์​ของตน​และ​โดย​ไม่เจรจา​ตกลง​เรื่องธุรกิจกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเจ้าหันเท้าจากการเหยียบย่ำวันสะบาโต คือจากการทำตามใจของเจ้าในวันบริสุทธิ์ของเรา และเรียกสะบาโตว่าวันปีติยินดี และเรียกวันบริสุทธิ์ของพระยาห์เวห์ว่าวันมีเกียรติ ถ้าเจ้าให้เกียรติวันนั้น ไม่ไปตามทางของเจ้าเอง ไม่ทำตามความพอใจของเจ้า หรือพูดแต่เรื่องไร้สาระ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากเจ้าหยุดเหยียบย่ำวันสะบาโต ไม่ทำอะไรตามใจชอบในวันบริสุทธิ์ของเรา หากเจ้าเรียกวันสะบาโตว่าวันปีติยินดี เรียกวันบริสุทธิ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่าวันอันทรงเกียรติ และหากเจ้าให้เกียรติวันนี้โดยไม่ทำอะไรตามใจชอบ ไม่ทำตามความพอใจของตนเองหรือพูดแต่เรื่องไร้สาระ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าเจ้าหยุดเหยียบย่ำวันสะบาโต คือจากการทำตามใจของเจ้าในวันบริสุทธิ์ของเรา และเรียกสะบาโตว่า วันปีติยินดี และเรียกวันบริสุทธิ์ของพระเจ้าว่า วันมีเกียรติ ถ้าเจ้าให้เกียรติมัน ไม่ไปตามทางของเจ้าเอง หรือทำตามใจของเจ้า หรือพูดแต่เรื่องไร้สาระ
Thai KJV 2003
ถ้าเจ้าหยุดเหยียบย่ำวันสะบาโต คือจากการทำตามใจของเจ้าในวันบริสุทธิ์ของเรา และเรียกสะบาโตว่า วันปีติยินดี และเรียกวันบริสุทธิ์ของพระเยโฮวาห์ว่า วันมีเกียรติ ถ้าเจ้าให้เกียรติมัน ไม่ไปตามทางของเจ้าเอง หรือทำตามใจของเจ้า หรือพูดถ้อยคำของเจ้าเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​เจ้า​หยุด​ละเมิด​วัน​สะบาโต หยุด​จาก​การ​หา​ความ​สำราญ​ใน​วัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา และ​เรียก​ว่า วัน​สะบาโต​เป็น​วัน​ที่​น่า​ยินดี และ​ให้​เกียรติ​วัน​บริสุทธิ์​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ถ้า​เจ้า​ให้​เกียรติ​วัน​นั้น คือ​เจ้า​ไม่​ทำ​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เจ้า หรือ​แสวงหา​ความ​สำราญ​ของ​เจ้า หรือ​พูด​พร่ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​เจ้า​หยุด​เหยียบ​ย่ำ​วัน​สะบาโต ไม่​ทำ​อะไร​ตาม​ใจ​ชอบ​ใน​วัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา หาก​เจ้า​เรียก​วัน​สะบาโต​ว่า​วัน​ปีติ​ยินดี เรียก​วัน​บริสุทธิ์​ของ​พระยาห์เวห์​ว่า​วัน​อัน​มี​เกียรติ และ​หาก​เจ้า​ให้​เกียรติ​วัน​นี้​โดย​ไม่​ทำ​อะไร​ตาม​ใจ และ​ไม่​ทำ​ตาม​ความ​พอใจ​หรือ​พูด​เรื่อง​ไร้​สาระ
Thai Tok
การ ถือ วัน สะ บา โต ถ้า เจ้า หยุด เหยียบย่ำ วัน สะ บา โต คือ จาก การ ทำ ตามใจ ของ เจ้า ใน วัน บริสุทธิ์ ของ เรา และ เรียก สะ บา โต ว่า วัน ปีติ ยินดี และ เรียก วัน บริสุทธิ์ ของ พระ เยโฮ วาห์ว่า วัน มี เกียรติ ถ้า เจ้า ให้ เกียรติ มัน ไม่ ไป ตาม ทาง ของ เจ้า เอง หรือ ทำ ตามใจ ของ เจ้า หรือ พูด ถ้อยคำ ของ เจ้า เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเจ้าหยุดเหยียบย่ำวันสะบาโต คือจากการทำตามใจของเจ้าในวันบริสุทธิ์ของเรา และเรียกสะบาโตว่า วันปีติยินดี และเรียกวันบริสุทธิ์ของพระเยโฮวาห์ว่า วันมีเกียรติ ถ้าเจ้าให้เกียรติมัน ไม่ไปตามทางของเจ้าเอง หรือทำตามใจของเจ้า หรือพูดถ้อยคำของเจ้าเอง