Isaiah 58:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​พ้อ​ว่า. ‘เรา​ถือศีล​อด​อาหาร, ทำไม​นะ​พระองค์​มองไม่เห็น? เมื่อ​เรา​ถ่อม​กาย​ลง, ทำไม​นะ​พระองค์​ไม่​เอาใจใส่?’ ก็​วัน​ถือศีล​อด​อาหาร​ของ​เจ้า, เจ้า​ก็​ทำงาน​ของ​เจ้า, และ​ข​มัก​เขม้น​อยู่​กับ​ธุระ​ของ​เจ้า​นี่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​พวกเขา​พูดว่า “ทำไม​พระองค์​ถึง​ไม่เห็น​ตอนที่​พวกเรา​อดอาหารกัน ทำไม​พระองค์​ถึง​ไม่สังเกต​ว่า​พวกเรา​ถ่อมตัวลง” แต่​เรา​ตอบว่า “ดูเอาสิ ในวันที่​เจ้า​อดอาหารนั้น เจ้า​ก็​ยัง​มัว​หา​ผล​ประโยชน์​ของตน​และ​เอาเปรียบ​คนงาน​ทุกคน​ของเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ทำไมพวกข้าพระองค์อดอาหาร แต่พระองค์ไม่ทอดพระเนตร? ทำไมพวกข้าพระองค์ถ่อมตัวลง แต่พระองค์ไม่สนพระทัย? ” นี่แน่ะ ในวันที่เจ้าอดอาหารนั้น เจ้าทำตามใจเจ้า และบีบบังคับคนงานทั้งหมดของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขากล่าวว่า ‘ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ถืออดอาหาร แต่ทำไมพระองค์ไม่เห็นบ้าง? ข้าพระองค์ทั้งหลายถ่อมกายถ่อมใจลงแล้ว แต่ทำไมพระองค์ยังไม่สังเกตบ้างเลย?’ “ถึงกระนั้นในวันที่เจ้าถืออดอาหาร เจ้าก็ยังทำตามใจชอบ และขูดรีดคนงานทุกคนของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
‘ทำไมข้าพระองค์ทั้งหลายได้อดอาหาร และพระองค์มิได้ทอดพระเนตร ทำไมข้าพระองค์ทั้งหลายได้ถ่อมตัวลง และพระองค์มิได้ทรงสนพระทัย’ ดูเถิด ในวันที่เจ้าอดอาหาร เจ้าทำตามใจของเจ้า และบีบบังคับคนงานของเจ้าทั้งหมด
Thai KJV 2003
พวกเขากล่าวว่า ‘ทำไมข้าพระองค์ทั้งหลายได้อดอาหาร และพระองค์มิได้ทอดพระเนตร ทำไมข้าพระองค์ทั้งหลายได้ถ่อมตัวลง และพระองค์มิได้ทรงสนพระทัย’ ดูเถิด ในวันที่เจ้าอดอาหาร เจ้าทำตามใจของเจ้า และบีบบังคับคนงานของเจ้าทั้งหมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​พูด​ว่า ‘พวก​เรา​อด​อาหาร​ไป​ทำไม ทั้งๆ ที่​พระ​องค์​ไม่​เห็น พวก​เรา​เจียม​ตัว​ไป​ทำไม ทั้งๆ ที่​พระ​องค์​ไม่​รับ​ทราบ’ ดู​เถิด ใน​วัน​ที่​เจ้า​อด​อาหาร เจ้า​ก็​ทำ​ไป​เพียง​เพื่อ​ตน​เอง แล้ว​ก็​บีบบังคับ​ลูกจ้าง​ของ​เจ้า​ทุก​คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​พูด​ว่า ‘พวก​เรา​ได้​ถือ​อดอาหาร แต่​ทำไม​พระองค์​ไม่​เห็น​บ้าง พวก​เรา​ถ่อม​ใจ​ลง​แล้ว แต่​พระองค์​ไม่​สังเกต​บ้าง​เลย’ แต่​ใน​วันที่​ถือ​อดอาหาร เจ้า​ก็​ยัง​ทำ​ตาม​ใจ​ชอบ และ​ขูด​รีด​คน​งาน​ของ​เจ้า​ทุก​คน
Thai Tok
พวก เขา กล่าว ว่า ` ทำไม ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ได้ อด อาหาร และ พระองค์ มิได้ ทอดพระเนตร ทำไม ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ได้ ถ่อมตัว ลง และ พระองค์ มิได้ ทรง สน พระทัย ' ดูเถิด ใน วัน ที่ เจ้า อด อาหาร เจ้า ทำ ตามใจ ของ เจ้า และ บีบบังคับ คน งาน ของ เจ้า ทั้งหมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกเขากล่าวว่า `ทำไมข้าพระองค์ทั้งหลายได้อดอาหาร และพระองค์มิได้ทอดพระเนตร ทำไมข้าพระองค์ทั้งหลายได้ถ่อมตัวลง และพระองค์มิได้ทรงสนพระทัย' ดูเถิด ในวันที่เจ้าอดอาหาร เจ้าทำตามใจของเจ้า และบีบบังคับคนงานของเจ้าทั้งหมด