Isaiah 59:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความจริงก็ขาดไป, และผู้ที่เลี่ยงไปจากทางชั่วก็กลับตกเป็นเหยื่อ “พระยะโฮวาได้เห็นว่าไม่มีความยุตติธรรม, จึงไม่พอใจ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความจริงไม่อยู่แล้ว แล้วถ้าใครไม่ยอมทำชั่วก็จะถูกโจมตี พระยาห์เวห์เห็นสิ่งเหล่านี้แล้วไม่พอใจมาก เพราะความยุติธรรมไม่มีเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความจริงขาดหายไป และผู้พรากจากความชั่วก็ทำให้ตัวเองถูกปล้น พระยาห์เวห์ทรงเห็นก็ไม่ชื่นชอบในสายพระเนตร ที่ไม่มีความยุติธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หาความจริงไม่พบเลยไม่ว่าที่ไหน ผู้ที่หลีกหนีจากความชั่วกลับตกเป็นเหยื่อ องค์พระผู้เป็นเจ้าทอดพระเนตรแล้วก็ไม่พอพระทัย เนื่องจากไม่มีความยุติธรรมเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สัจจะ ขาดอยู่ และผู้ใดที่พรากจากความชั่วก็ทำตัวให้เป็นเหยื่อ พระเจ้าทรงเห็น แล้วไม่เป็นที่พอพระทัยพระองค์ ที่ไม่มีความยุติธรรม
Thai KJV 2003
เออ สัจจะขาดอยู่ และผู้ใดที่พรากจากความชั่วก็ทำตัวให้เป็นเหยื่อ พระเยโฮวาห์ทรงเห็น แล้วไม่เป็นที่พอพระทัยพระองค์ที่ไม่มีความยุติธรรม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หามีความจริงไม่ และผู้ที่เดินไปจากความชั่วกลายเป็นผู้ถูกตามล่า พระผู้เป็นเจ้า มองดู และไม่พอใจ ที่ไม่มีความยุติธรรม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาความจริงไม่พบเลยไม่ว่าที่ไหน ผู้ที่หลีกหนีจากความชั่วกลับตกเป็นเหยื่อ พระยาห์เวห์มองแล้วไม่พอใจ เพราะไม่มีความยุติธรรมเลย
Thai Tok
เออ สัจจะ ขาด อยู่ และ ผู้ ใด ที่ พราก จาก ความ ชั่ว ก็ ทำตัว ให้ เป็น เหยื่อ พระ เยโฮ วาห์ทรง เห็น แล้ว ไม่ เป็น ที่ พอ พระทัย พระองค์ ที่ ไม่ มีค วาม ยุติธรรม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เออ สัจจะขาดอยู่ และผู้ใดที่พรากจากความชั่วก็ทำตัวให้เป็นเหยื่อ พระเยโฮวาห์ทรงเห็น แล้วไม่เป็นที่พอพระทัยพระองค์ที่ไม่มีความยุติธรรม