Isaiah 59:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความจริง​ก็​ขาด​ไป, และ​ผู้​ที่​เลี่ยง​ไป​จาก​ทาง​ชั่ว​ก็​กลับ​ตก​เป็น​เหยื่อ “พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​เห็น​ว่า​ไม่​มี​ความ​ยุตติ​ธรรม, จึง​ไม่​พอใจ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความจริง​ไม่อยู่แล้ว แล้ว​ถ้าใคร​ไม่ยอม​ทำชั่ว​ก็จะ​ถูกโจมตี พระยาห์เวห์​เห็น​สิ่งเหล่านี้​แล้ว​ไม่พอใจมาก เพราะ​ความยุติธรรม​ไม่มีเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความจริงขาดหายไป และผู้พรากจากความชั่วก็ทำให้ตัวเองถูกปล้น พระยาห์เวห์ทรงเห็นก็ไม่ชื่นชอบในสายพระเนตร ที่ไม่มีความยุติธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หาความจริงไม่พบเลยไม่ว่าที่ไหน ผู้ที่หลีกหนีจากความชั่วกลับตกเป็นเหยื่อ องค์พระผู้เป็นเจ้าทอดพระเนตรแล้วก็ไม่พอพระทัย เนื่องจากไม่มีความยุติธรรมเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สัจจะ ขาดอยู่ และผู้ใดที่พรากจากความชั่วก็ทำตัวให้เป็นเหยื่อ พระเจ้าทรงเห็น แล้วไม่เป็นที่พอพระทัยพระองค์ ที่ไม่มีความยุติธรรม
Thai KJV 2003
เออ สัจจะขาดอยู่ และผู้ใดที่พรากจากความชั่วก็ทำตัวให้เป็นเหยื่อ พระเยโฮวาห์ทรงเห็น แล้วไม่เป็นที่พอพระทัยพระองค์ที่ไม่มีความยุติธรรม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หา​มี​ความ​จริง​ไม่ และ​ผู้​ที่​เดิน​ไป​จาก​ความ​ชั่ว​กลาย​เป็น​ผู้​ถูก​ตาม​ล่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​มอง​ดู และ​ไม่​พอใจ ที่​ไม่​มี​ความ​ยุติธรรม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หา​ความ​จริง​ไม่​พบ​เลย​ไม่​ว่า​ที่ไหน ผู้​ที่​หลีก​หนี​จาก​ความ​ชั่ว​กลับ​ตก​เป็น​เหยื่อ พระยาห์เวห์​มอง​แล้ว​ไม่​พอใจ เพราะ​ไม่​มี​ความ​ยุติธรรม​เลย
Thai Tok
เออ สัจจะ ขาด อยู่ และ ผู้ ใด ที่ พราก จาก ความ ชั่ว ก็ ทำตัว ให้ เป็น เหยื่อ พระ เยโฮ วาห์ทรง เห็น แล้ว ไม่ เป็น ที่ พอ พระทัย พระองค์ ที่ ไม่ มีค วาม ยุติธรรม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เออ สัจจะขาดอยู่ และผู้ใดที่พรากจากความชั่วก็ทำตัวให้เป็นเหยื่อ พระเยโฮวาห์ทรงเห็น แล้วไม่เป็นที่พอพระทัยพระองค์ที่ไม่มีความยุติธรรม