Isaiah 59:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หนทางแห่งความสงบสุขเขาไม่รู้จัก, และความยุตติธรรมไม่มีอยู่ในทางเดินของเขา! เขาได้ทำวิถีของเขาให้คดไป, คนใดที่เดินในวิถีนั้นก็ไม่รู้จักความสงบสุข
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาไม่รู้จักทางที่นำไปสู่สันติสุข ไม่มีความยุติธรรมในทางของพวกเขา พวกเขาได้ทำทางของพวกเขาให้คดเคี้ยวไป ทุกคนที่เดินบนเส้นทางนั้นจะไม่ได้เจอกับสันติสุข
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาไม่รู้จักทางสันติภาพ ไม่มีความยุติธรรมในวิถีของเขา พวกเขาทำให้หนทางของเขาคดเคี้ยว ทุกคนที่เดินในทางนั้นจะไม่รู้จักสันติภาพ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาไม่รู้จักทางแห่งสันติภาพ ไม่มีความยุติธรรมในหนทางของเขา เขาผันแปรมันให้เป็นถนนที่คดเคี้ยว ไม่มีใครที่ดำเนินในทางนั้นจะรู้จักสันติสุข
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาไม่รู้จักทางแห่งศานติภาพ ไม่มีความยุติธรรมในวิถีของเขา เขาได้ทำให้ถนนของเขาคดโค้ง ผู้ใดที่เดินในนั้นไม่รู้จักศานติภาพ
Thai KJV 2003
เขาไม่รู้จักทางแห่งสันติสุข ไม่มีความยุติธรรมในวิถีของเขา เขาได้ทำให้ถนนของเขาทุจริต ผู้ใดที่เดินในนั้นจะไม่รู้จักสันติสุข
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาไม่รู้จักทางที่นำไปสู่สันติสุข และพวกเขาไม่มีความยุติธรรมในการดำเนินชีวิต พวกเขาทำทางของเขาเองให้คด ไม่มีผู้ใดที่ย่ำบนทางนั้นแล้วจะรู้จักสันติสุข
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาไม่รู้จักทางแห่งสันติสุข ไม่มีความยุติธรรมในหนทางของเขา เขาทำให้มันกลายเป็นถนนคดเคี้ยว ไม่มีใครที่เดินตามพวกเขาจะรู้จักสันติสุข
Thai Tok
เขา ไม่ รู้จัก ทาง แห่ง สันติ สุข ไม่ มีค วาม ยุติธรรม ใน วิถี ของ เขา เขา ได้ ทำให้ ถนน ของ เขา คด โค้ง ผู้ ใด ที่ เดิน ใน นั้น จะ ไม่ รู้จัก สันติ สุข
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาไม่รู้จักทางแห่งสันติสุข ไม่มีความยุติธรรมในวิถีของเขา เขาได้ทำให้ถนนของเขาคดโค้ง ผู้ใดที่เดินในนั้นจะไม่รู้จักสันติสุข