Isaiah 6:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​กวาด​พล​เมือง​ไป​ไว้​เสีย​ไกล, และ​ตำบล​ที่​ปล่อย​ร้าง​ไว้​ใน​ท่ามกลาง​แผ่น​ดิน​นั้น​ก็​จะ​มาก​นัก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​จนกว่า​พระยาห์เวห์​จะ​ส่ง​ประชาชน​ออกไป​แดนไกล และ​แผ่นดิน​ก็​ถูก​ทอดทิ้ง​ไป​เกือบหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระยาห์เวห์ทรงกวาดคนออกไปไกล และที่ที่ถูกทิ้งร้างท่ามกลางแผ่นดินนั้นมีมากมาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตราบจนองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงส่งทุกคนไปยังแดนไกลโพ้น และแผ่นดินถูกทิ้งร้างหมดสิ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระเจ้าทรงกวาดคนออกไปไกล และที่ที่ทอดทิ้งก็มีมากอยู่ท่ามกลางแผ่นดินนั้น
Thai KJV 2003
และพระเยโฮวาห์ทรงกวาดคนออกไปไกล และที่ที่ทอดทิ้งก็มีมากอยู่ท่ามกลางแผ่นดินนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ทำให้​ผู้​คน​กระจัด​กระจาย​ไป​ไกล และ​มี​หลาย​แห่ง​ใน​แผ่นดิน​ถูก​ทิ้ง​ร้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตราบจน​พระยาห์เวห์​ส่ง​ทุก​คน​ไป​ยัง​แดน​ไกล​โพ้น และ​แผ่นดิน​ถูก​ทิ้ง​ร้าง​หมดสิ้น
Thai Tok
และ พระ เยโฮ วาห์ทรง กวาด คน ออก ไป ไกล และ ที่ ที่ ทอดทิ้ง ก็ มี มาก อยู่ ท่ามกลาง แผ่นดิน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระเยโฮวาห์ทรงกวาดคนออกไปไกล และที่ที่ทอดทิ้งก็มีมากอยู่ท่ามกลางแผ่นดินนั้น