Isaiah 6:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ธรณีประตู​ก็​สั่นสะเทือน​ด้วย​เสียง​ที่​ร้อง​นั้น, และ​พระ​วิหาร​ก็​เต็มไปด้วย​ควัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
รากฐาน​และ​ธรณีประตูต่างๆ​สั่นสะเทือน​เพราะ​เสียงร้อง​ของ​พวกทูตสวรรค์นั้น และ​วิหาร​ก็​เต็มไปด้วยควัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วฐานของธรณีประตูทั้งหลายก็สั่นไหวเนื่องด้วยเสียงของผู้ร้อง และพระนิเวศก็เต็มด้วยควัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เสียงทูตสวรรค์เหล่านี้ทำให้เสาประตูและธรณีประตูสั่นสะเทือน มีควันปกคลุมทั่วพระวิหาร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และรากฐานของธรณีประตูทั้งหลาย ก็สั่นสะเทือนด้วยเสียงของผู้ร้อง และพระนิเวศก็มีควันเต็มไปหมด
Thai KJV 2003
และรากฐานของธรณีประตูทั้งหลายก็สั่นสะเทือนด้วยเสียงของผู้ร้อง และพระนิเวศก็มีควันเต็มไปหมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฐาน​ที่​ยึด​ธรณี​ประตู​สั่น​สะเทือน​เนื่อง​จาก​เสียง​ของ​องค์​ผู้​เรียก และ​พระ​ตำหนัก​เต็ม​ด้วย​ควัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เสียง​ของ​เหล่า​ทูตสวรรค์​ทำ​ให้​เสา​ประตู​และ​ธรณี​ประตู​สั่น​สะเทือน มี​ควัน​ปกคลุม​ทั่ว​วิหาร
Thai Tok
และ รากฐาน ของ ธรณีประตู ทั้งหลาย ก็ สั่น สะเทือน ด้วย เสียง ของ ผู้ ร้อง และ พระ นิเวศ ก็ มีค วัน เต็ม ไป หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และรากฐานของธรณีประตูทั้งหลายก็สั่นสะเทือนด้วยเสียงของผู้ร้อง และพระนิเวศก็มีควันเต็มไปหมด