Isaiah 6:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ข้าพ​เจ้า​ได้​กล่าว​ว่า, “วิบัติ​แก่​ข้าพ​เจ้า, ข้าพ​เจ้า​ได้​สิ้นสุด​ลง​ไป​เสียแล้ว; เพราะ​ข้าพ​เจ้า​เป็น​คน​ผู้​มี​ริมฝีปาก​ไม่​สะอาด, และ​ข้าพ​เจ้า​ได้​อาศัย​อยู่​ท่ามกลาง​มนุษย์​ที่​มี​ริมฝีปาก​ไม่​สะอาด, เพราะ​ตา​ของ​ข้าพ​เจ้า​ได้​เห็น​กษัตริย์, คือ​พระ​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ผม​ก็​พูดว่า “น่าละอายจริงๆ​ผม​จะต้อง​ถูกทำลายแน่ๆ เพราะ​ผม​เป็น​คน​ที่มี​ริมฝีปาก​ที่​ไม่สะอาด​ใน​สายตา​พระเจ้า และ​ผม​ก็​อาศัย​อยู่​ท่ามกลาง​คน​ที่มี​ริมฝีปาก​ที่​ไม่สะอาด​เหมือนกัน แต่​ดวงตา​ผม​กลับ​ได้เห็น​กษัตริย์ คือ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และข้าพเจ้ากล่าวว่า “วิบัติแก่ข้าพเจ้า เพราะว่าข้าพเจ้าพินาศแล้ว เพราะข้าพเจ้าเป็นคนริมฝีปากไม่สะอาดและข้าพเจ้าอยู่ท่ามกลางชนชาติที่ริมฝีปากไม่สะอาด แต่ดวงตาของข้าพเจ้าได้เห็นกษัตริย์ คือพระยาห์เวห์จอมทัพ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าจึงร้องว่า “วิบัติแก่ข้าพเจ้า! ข้าพเจ้าพินาศแล้ว! เพราะข้าพเจ้าเป็นคนที่ริมฝีปากไม่สะอาด และใช้ชีวิตในหมู่ชนชาติที่มีริมฝีปากไม่สะอาด และตาของข้าพเจ้าได้เห็นองค์กษัตริย์คือพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และข้าพเจ้าว่า “วิบัติแก่ข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าพินาศแล้ว เพราะข้าพเจ้าเป็นคนริมฝีปากไม่สะอาด และข้าพเจ้าอยู่ในหมู่ชนชาติที่ริมฝีปากไม่สะอาด เพราะนัยน์ตาของข้าพเจ้าได้เห็นกษัตริย์ คือพระเจ้าจอมโยธา”
Thai KJV 2003
และข้าพเจ้าว่า “วิบัติแก่ข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าพินาศแล้ว เพราะข้าพเจ้าเป็นคนริมฝีปากไม่สะอาด และข้าพเจ้าอาศัยอยู่ในหมู่ชนชาติที่ริมฝีปากไม่สะอาด เพราะนัยน์ตาของข้าพเจ้าได้เห็นกษัตริย์ คือพระเยโฮวาห์จอมโยธา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ข้าพเจ้า​พูด​ว่า “วิบัติ​แก่​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ต้อง​ย่อยยับ เพราะ​ข้าพเจ้า​เป็น​คน​ริม​ฝีปาก​ไม่​บริสุทธิ์ และ​ข้าพเจ้า​อาศัย​อยู่​ท่าม​กลาง​ประชาชน​ที่​ริม​ฝีปาก​ไม่​บริสุทธิ์ เพราะ​นัยน์ตา​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​องค์​กษัตริย์ คือ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​จึง​ร้อง​ว่า “วิบัติ​แก่​ข้าพเจ้า! ข้าพเจ้า​พินาศ​แล้ว! เพราะ​ข้าพเจ้า​เป็น​คน​ที่​ริมฝีปาก​ไม่​สะอาด และ​ใช้​ชีวิต​ใน​หมู่​ชนชาติ​ที่​มี​ริมฝีปาก​ไม่​สะอาด และ​ตา​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​องค์​กษัตริย์​คือ​พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์”
Thai Tok
อิส ยาห์รู้สึก สำนึก ถึง ความ บาป ของ ตน และ ข้าพเจ้า ว่า " วิบัติ แก่ ข้าพเจ้า เพราะ ข้าพเจ้า พินาศ แล้ว เพราะ ข้าพเจ้า เป็น คน ริมฝีปาก ไม่ สะอาด และ ข้าพเจ้า อาศัย อยู่ ใน หมู่ ชน ชาติ ที่ ริมฝีปาก ไม่ สะอาด เพราะ นัยน์ตา ของ ข้าพเจ้า ได้ เห็น กษัตริย์ คือ พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และข้าพเจ้าว่า "วิบัติแก่ข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าพินาศแล้ว เพราะข้าพเจ้าเป็นคนริมฝีปากไม่สะอาด และข้าพเจ้าอาศัยอยู่ในหมู่ชนชาติที่ริมฝีปากไม่สะอาด เพราะนัยน์ตาของข้าพเจ้าได้เห็นกษัตริย์ คือพระเยโฮวาห์จอมโยธา"