Isaiah 60:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จะ​ไม่​มี​ข่าว​การ​ร้าย​ได้ยิน​ใน​บ้านเมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อไป, และ​จะ​ไม่​มี​การ​สลัก​หัก​พัง​และ​ชำรุดทรุดโทรม​ภายใน​อา​ณาเขตต์​ของ​เจ้า, และ​เจ้า​จะ​เรียก​กำแพง​ของ​เจ้า​ว่าความ​รอด, และ​ประตูเมือง​ของ​เจ้า​ว่าความ​สรรเสริญ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จะ​ไม่มี​ความโหดร้ายทารุณ​ใน​แผ่นดิน​ของเจ้า จะ​ไม่มี​ซากปรัก​หักพัง​หรือ​การทำลาย​ภายใน​เขตแดน​ของเจ้า เจ้า​จะ​ตั้งชื่อ​พวกกำแพง​ของเจ้า​ว่า “ความรอด” จะ​ตั้งชื่อ​พวกประตูเมือง​ว่า “คำสรรเสริญ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจะไม่ได้ยินถึงความรุนแรงในแผ่นดินของเจ้าอีก และไม่ได้ยินถึงการล้างผลาญหรือการทำลายในเขตแดนของเจ้า เจ้าจะเรียกกำแพงเจ้าว่าความรอด และเรียกประตูเมืองเจ้าว่าการสรรเสริญ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จะไม่ได้ยินเรื่องโหดร้ายทารุณในดินแดนของเจ้าอีก ไม่มีหายนะหรือการทำลายล้างในเขตแดนของเจ้า แต่เจ้าจะเรียกกำแพงของเจ้าว่า ‘ความรอด’ และประตูของเจ้าว่า ‘สรรเสริญ’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในแผ่นดินของเจ้าเขาจะไม่ได้ยินถึงความทารุณอีก ในเขตแดนของเจ้า ถึงการล้างผลาญหรือการทำลาย เจ้าจะเรียกกำแพงของเจ้าว่าความรอด และประตูเมืองของเจ้าว่าความสรรเสริญ
Thai KJV 2003
ในแผ่นดินของเจ้าเขาจะไม่ได้ยินถึงความทารุณอีก ในเขตแดนของเจ้า ถึงการล้างผลาญหรือการทำลาย แต่เจ้าจะเรียกกำแพงของเจ้าว่า ‘ความรอด’ และประตูเมืองของเจ้าว่า ‘ความสรรเสริญ’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จะ​ไม่​เกิด​ความ​รุนแรง​ใน​แผ่นดิน​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป ไม่​มี​ความ​งงงัน​หรือ​ความ​พินาศ​ภาย​ใน​เขต​แดน​ของ​เจ้า เจ้า​จะ​เรียก​กำแพง​เมือง​ของ​เจ้า​ว่า ‘ความ​รอด​พ้น’ และ​เรียก​ประตู​เมือง​ของ​เจ้า​ว่า ‘สรรเสริญ’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จะ​ไม่​ได้ยิน​เรื่อง​โหดร้าย​ใน​ดินแดน​ของ​เจ้า​อีก และ​หายนะ​หรือ​การ​ทำลาย​ใน​เขต​แดน​ของ​เจ้า แต่​เจ้า​จะ​เรียก​กำแพง​ของ​เจ้า​ว่า ‘ความ​รอด’ และ​ประตู​ของ​เจ้า​ว่า ‘สรรเสริญ’
Thai Tok
ใน แผ่นดิน ของ เจ้า เขา จะ ไม่ ได้ยิน ถึง ความ ทารุณ อีก ใน เขตแดน ของ เจ้า ถึง การ ล้างผลาญ หรือ การ ทำลาย แต่ เจ้า จะ เรียก กำแพง ของ เจ้า ว่า ` ความ รอด ' และ ประตู เมือง ของ เจ้า ว่า ` ความ สรรเสริญ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในแผ่นดินของเจ้าเขาจะไม่ได้ยินถึงความทารุณอีก ในเขตแดนของเจ้า ถึงการล้างผลาญหรือการทำลาย แต่เจ้าจะเรียกกำแพงของเจ้าว่า `ความรอด' และประตูเมืองของเจ้าว่า `ความสรรเสริญ'