Isaiah 61:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อ​จัดแจง​สิ่งของ​ให้แก่​ผู้​โศกเศร้า​ชาว​ซี​โอน, เพื่อให้​บุปผชาติ​มาลา​แก่​เขา​แทน​ขี้​เท่า, น้ำมัน​แห่ง​ความ​ชื่นชมยินดี​แทน​เครื่องแต่งกาย​ไว้ทุกข์, บทเพลง​สรรเสริญ​แทน​จิตต์​ใจ​ห่อเหี่ยว, เพื่อ​เขา​จะ​ได้​ถูก​เรียก​ว่า​เป็น​คน​ชอบธรรม​มั่นคง​ดัง​ต้น​โอ๊ค, ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ปลูก​ไว้, เพื่อ​จะ​เป็น​สง่า​ราศี​แก่​พระองค์​เอง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ส่งผม​ให้​เอา​มาลัย​ไปให้​กับ​คนที่​โศกเศร้า​ในศิโยน เพื่อ​ใส่​แทน​ขี้เถ้า บนหัว ใส่​น้ำมัน​แห่ง​ความชื่นชม​ยินดี​แทน​ชุดไว้ทุกข์ และ​ให้​ชุดงานเลี้ยง​แทน​จิตใจ​ที่ท้อแท้ พวกเขา​จะ​ได้ชื่อว่า ต้นโอ๊ก​แห่งความรอด ต้นไม้​ของพระยาห์เวห์​ที่​แสดงว่า​พระองค์​นั้นยิ่งใหญ่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อจัดเตรียมให้กับพวกที่ไว้ทุกข์ในศิโยน คือให้มงกุฎแทนขี้เถ้าแก่พวกเขา และให้น้ำมันแห่งความยินดีแทนการไว้ทุกข์ เสื้อคลุม แห่งการสรรเสริญแทนจิตวิญญาณที่ท้อแท้ แล้วคนจะเรียกพวกเขาว่าต้นโอ๊ก แห่งความชอบธรรม ที่พระยาห์เวห์ทรงปลูกไว้เพื่อสำแดงพระสิริของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และมอบมงกุฎแห่งความงามแทนขี้เถ้า แก่ผู้ที่ทุกข์โศกในศิโยน มอบน้ำมันแห่งความยินดี แทนการคร่ำครวญ และเครื่องนุ่งห่มแห่งคำสรรเสริญ แทนดวงใจที่ท้อแท้สิ้นหวัง พวกเขาจะได้ชื่อว่าต้นโอ๊กแห่งความชอบธรรม เป็นต้นไม้ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลูกไว้ เพื่อสำแดงความรุ่งโรจน์ของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อจัดให้บรรดาผู้ที่ไว้ทุกข์ในศิโยน เพื่อประทานมาลัยแทนขี้เถ้าให้เขา น้ำมันแห่งความยินดีแทนการไว้ทุกข์ ผ้าห่มแห่งการสรรเสริญแทนจิตใจที่ท้อถอย เพื่อคนจะเรียกเขาว่าต้นก่อหลวงแห่งความชอบธรรม ที่ซึ่งพระเจ้าทรงปลูกไว้เพื่อพระองค์จะทรงสำแดงพระสิริของพระองค์
Thai KJV 2003
เพื่อจัดให้บรรดาผู้ที่ไว้ทุกข์ในศิโยน เพื่อประทานความสวยงามแทนขี้เถ้าให้เขา น้ำมันแห่งความยินดีแทนการไว้ทุกข์ ผ้าห่มแห่งการสรรเสริญแทนจิตใจที่ท้อถอย เพื่อคนจะเรียกเขาว่าต้นไม้แห่งความชอบธรรม ที่ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงปลูกไว้ เพื่อพระองค์จะทรงได้รับสง่าราศี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อ​จัด​เตรียม​ให้​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​เศร้า​โศก​ใน​ศิโยน เพื่อ​มอบ​มงกุฎ​ที่​สวย​งาม​แทน​ขี้เถ้า​ให้​แก่​พวก​เขา และ​ให้​น้ำมัน​แห่ง​ความ​ยินดี​แทน​ความ​เศร้า​โศก เครื่อง​ประดับ​แห่ง​การ​สรรเสริญ​แทน​จิต​วิญญาณ​ที่​สิ้น​หวัง เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​เรียก​ว่า ต้น​โอ๊ก​แห่ง​ความ​ชอบธรรม ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ปลูก เพื่อ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​จะ​เป็น​ที่​ประจักษ์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​มอบ​มงกุฎ แห่ง​ความ​งาม​แทน​ขี้เถ้า แก่​คน​ที่​ทุกข์​โศก​ใน​ศิโยน มอบ​น้ำมัน​แห่ง​ความ​ยินดี แทน​การ​คร่ำครวญ และ​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม​แห่ง​คำ​สรรเสริญ แทน​ดวงใจ​ที่​สิ้น​หวัง พวก​เขา​จะ​ได้​ชื่อ​ว่า​ต้น​โอ๊ก​แห่ง​ความ​ชอบธรรม ที่​พระยาห์เวห์​ปลูก​ไว้ เพื่อ​แสดง​ความ​รุ่งโรจน์​ของ​พระองค์
Thai Tok
อิส รา เอลจะได้ กลับคืน มา ใหม่ เพื่อ จัด ให้ บรรดา ผู้ ที่ ไว้ทุกข์ ใน ศิโยน เพื่อ ประทาน ความ สวย งาม แทน ขี้เถ้า ให้ เขา น้ำมัน แห่ง ความ ยินดี แทน การ ไว้ทุกข์ ผ้า ห่ม แห่ง การ สรรเสริญ แทน จิตใจ ที่ ท้อถอย เพื่อ คน จะ เรียก เขา ว่า ต้นไม้ แห่ง ความชอบ ธรรม ที่ ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์ทรง ปลูก ไว้ เพื่อ พระองค์ จะ ทรง ได้ รับ สง่า ราศี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อจัดให้บรรดาผู้ที่ไว้ทุกข์ในศิโยน เพื่อประทานความสวยงามแทนขี้เถ้าให้เขา น้ำมันแห่งความยินดีแทนการไว้ทุกข์ ผ้าห่มแห่งการสรรเสริญแทนจิตใจที่ท้อถอย เพื่อคนจะเรียกเขาว่าต้นไม้แห่งความชอบธรรม ที่ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงปลูกไว้ เพื่อพระองค์จะทรงได้รับสง่าราศี