Isaiah 62:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ประชาชาติ​จะ​เห็น​การ​ยืนยัน​ว่า​เจ้า​เป็น​คน​ชอบธรรม, และ​กษัตริย์​ทั้ง​หลาย​จะ​เห็น​สง่า​ราศี​ของ​พวก​เจ้า, เจ้า​จะ​ได้​ถูก​ขนานนาม​ให้​ใหม่, ซึ่ง​พระโอษฐ์​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​ตั้ง;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ชนชาติต่างๆ​จะได้เห็น​ชัยชนะ​ของเจ้า กษัตริย์​ทั้งหลาย​จะได้เห็น​สง่าราศี​ของเจ้า เจ้า​จะ​มี​ชื่อใหม่​ที่​พระยาห์เวห์เอง​จะ​เป็น​ผู้ตั้งให้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาประชาชาติจะเห็นความชอบธรรมของท่าน และพระราชาทั้งหลายเห็นศักดิ์ศรีของท่าน และเขาจะเรียกท่านด้วยชื่อใหม่ ซึ่งพระโอษฐ์ของพระยาห์เวห์จะประทาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาประชาชาติจะเห็นความชอบธรรมของเจ้า บรรดากษัตริย์จะเห็นศักดิ์ศรีของเจ้า เจ้าจะได้ชื่อใหม่ ซึ่งพระโอษฐ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าประทาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาประชาชาติจะเห็นการช่วยกู้เจ้า และพระราชาทั้งหลายเห็นศักดิ์ศรีของเจ้า และเขาจะเรียกเจ้าด้วยชื่อใหม่ ซึ่งพระโอษฐ์ของพระเจ้าจะประทาน
Thai KJV 2003
บรรดาประชาชาติจะเห็นความชอบธรรมของเจ้า และกษัตริย์ทั้งหลายจะเห็นสง่าราศีของเจ้า และเขาจะเรียกเจ้าด้วยชื่อใหม่ ซึ่งพระโอษฐ์ของพระเยโฮวาห์จะประทาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ประชา​ชาติ​จะ​เห็น​ความ​ชอบธรรม​ของ​เจ้า และ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​จะ​เห็น​ความ​สุกสว่าง​ของ​เจ้า และ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​เรียก​ด้วย​ชื่อ​ใหม่ ซึ่ง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​เป็น​ผู้​ให้​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดา​ชนชาติ​จะ​เห็น​คำ​แก้ต่าง​ของ​เจ้า บรรดา​กษัตริย์​จะ​เห็น​ศักดิ์ศรี​ของ​เจ้า เจ้า​จะ​ได้​ชื่อ​ใหม่ ซึ่ง​ปาก​ของ​พระยาห์เวห์​ตั้ง​ให้
Thai Tok
บรรดา ประชาชาติ จะ เห็น ความชอบ ธรรม ของ เจ้า และ กษัตริย์ ทั้งหลาย จะ เห็น สง่า ราศี ของ เจ้า และ เขา จะ เรียก เจ้า ด้วย ชื่อ ใหม่ ซึ่ง พระ โอษฐ์ ของ พระ เยโฮ วาห์จะ ประทาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาประชาชาติจะเห็นความชอบธรรมของเจ้า และกษัตริย์ทั้งหลายจะเห็นสง่าราศีของเจ้า และเขาจะเรียกเจ้าด้วยชื่อใหม่ ซึ่งพระโอษฐ์ของพระเยโฮวาห์จะประทาน