Isaiah 62:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้วประชาชาติจะเห็นการยืนยันว่าเจ้าเป็นคนชอบธรรม, และกษัตริย์ทั้งหลายจะเห็นสง่าราศีของพวกเจ้า, เจ้าจะได้ถูกขนานนามให้ใหม่, ซึ่งพระโอษฐ์ของพระยะโฮวาจะทรงตั้ง;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วชนชาติต่างๆจะได้เห็นชัยชนะของเจ้า กษัตริย์ทั้งหลายจะได้เห็นสง่าราศีของเจ้า เจ้าจะมีชื่อใหม่ที่พระยาห์เวห์เองจะเป็นผู้ตั้งให้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาประชาชาติจะเห็นความชอบธรรมของท่าน และพระราชาทั้งหลายเห็นศักดิ์ศรีของท่าน และเขาจะเรียกท่านด้วยชื่อใหม่ ซึ่งพระโอษฐ์ของพระยาห์เวห์จะประทาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาประชาชาติจะเห็นความชอบธรรมของเจ้า บรรดากษัตริย์จะเห็นศักดิ์ศรีของเจ้า เจ้าจะได้ชื่อใหม่ ซึ่งพระโอษฐ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าประทาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาประชาชาติจะเห็นการช่วยกู้เจ้า และพระราชาทั้งหลายเห็นศักดิ์ศรีของเจ้า และเขาจะเรียกเจ้าด้วยชื่อใหม่ ซึ่งพระโอษฐ์ของพระเจ้าจะประทาน
Thai KJV 2003
บรรดาประชาชาติจะเห็นความชอบธรรมของเจ้า และกษัตริย์ทั้งหลายจะเห็นสง่าราศีของเจ้า และเขาจะเรียกเจ้าด้วยชื่อใหม่ ซึ่งพระโอษฐ์ของพระเยโฮวาห์จะประทาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาประชาชาติจะเห็นความชอบธรรมของเจ้า และกษัตริย์ทั้งปวงจะเห็นความสุกสว่างของเจ้า และเจ้าจะได้รับเรียกด้วยชื่อใหม่ ซึ่ง พระผู้เป็นเจ้า จะเป็นผู้ให้จากปากของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดาชนชาติจะเห็นคำแก้ต่างของเจ้า บรรดากษัตริย์จะเห็นศักดิ์ศรีของเจ้า เจ้าจะได้ชื่อใหม่ ซึ่งปากของพระยาห์เวห์ตั้งให้
Thai Tok
บรรดา ประชาชาติ จะ เห็น ความชอบ ธรรม ของ เจ้า และ กษัตริย์ ทั้งหลาย จะ เห็น สง่า ราศี ของ เจ้า และ เขา จะ เรียก เจ้า ด้วย ชื่อ ใหม่ ซึ่ง พระ โอษฐ์ ของ พระ เยโฮ วาห์จะ ประทาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาประชาชาติจะเห็นความชอบธรรมของเจ้า และกษัตริย์ทั้งหลายจะเห็นสง่าราศีของเจ้า และเขาจะเรียกเจ้าด้วยชื่อใหม่ ซึ่งพระโอษฐ์ของพระเยโฮวาห์จะประทาน