Isaiah 62:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ก็​มิ​ให้​พระองค์​ทรง​หยุดหย่อน​ด้วย, จนกว่า​พระองค์​จะ​ได้​สถาปนา​และ​ตกแต่ง​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​ให้​เป็น​ที่​สรรเสริญ​ใน​แผ่น​ดิน​โลก!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​อย่าให้​พระองค์​หยุดพักด้วย จนกว่า​พระองค์​จะตั้ง​เยรูซาเล็ม​ขึ้นมาใหม่ จนกว่า​พระองค์​จะ​ทำให้​เยรูซาเล็ม​เป็น​เมือง​ที่​คนทั่วโลก​ยกย่อง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และอย่าให้พระองค์หยุดพัก จนกว่าพระองค์จะสถาปนา และทำให้กรุงเยรูซาเล็มเป็นที่สรรเสริญในแผ่นดินโลก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และอย่าให้พระเจ้าทรงหยุดพักจนกระทั่งพระองค์ได้สถาปนาเยรูซาเล็ม และทำให้เป็นที่ยกย่องในโลก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอย่าให้พระองค์หยุดพัก จนกว่าพระองค์จะสถาปนา และกระทำกรุงเยรูซาเล็มให้เป็นที่สรรเสริญในแผ่นดินโลก
Thai KJV 2003
และอย่าให้พระองค์หยุดพักจนกว่าพระองค์จะสถาปนาและกระทำกรุงเยรูซาเล็มให้เป็นที่สรรเสริญในแผ่นดินโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ไม่​ยอม​ให้​พระ​องค์​พักผ่อน จนกว่า​พระ​องค์​สถาปนา​เยรูซาเล็ม และ​ทำให้​เยรูซาเล็ม​เป็น​ที่​สรรเสริญ​ใน​โลก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​อย่า​ให้​พระเจ้า​หยุด​พัก​จน​กว่า​พระองค์​จะ​สถาปนา​เยรูซาเล็ม และ​ทำ​ให้​เป็น​ที่​ยกย่อง​ใน​โลก
Thai Tok
และ อย่า ให้ พระองค์ หยุด พัก จนกว่า พระองค์ จะ สถาปนา และ กระทำ กรุง เยรูซา เล็ม ให้ เป็น ที่ สรรเสริญ ใน แผ่นดิน โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และอย่าให้พระองค์หยุดพักจนกว่าพระองค์จะสถาปนา และกระทำกรุงเยรูซาเล็มให้เป็นที่สรรเสริญในแผ่นดินโลก