Isaiah 63:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“นี่​คือ​ใคร​หนอ​ที่มา​จาก​เมือง​อะ​โดม, นุ่งห่ม​ด้วย​เสื้อผ้า​สี​แดง​เลือด​นก​ย้อม​จาก​เมือง​บัศ​รา, คน​นี้, ที่​สวม​เครื่องนุ่งห่ม​โอ่อ่า​ใน​ขณะที่​เขา​เดิน​อย่าง​ผึ่งผาย​นั้น, เป็น​ผู้ใด​หนอ?” “เรา​เอง, ผู้​ที่​ได้​สัญญา​เรื่อง​การ​รับรอง​ว่า​เจ้า​เป็น​คน​ชอบธรรม, และ​เรา​มี​อานุภาพ​ที่​จะ​ช่วย​ให้​รอด​ได้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนยาม​ร้อง​ตะโกน​ว่า ใครกันนั่น​ที่​กำลังมา​จากเอโดม ใครกันนั่น​ที่​มา​จาก​เมืองโบสราห์ เสื้อผ้า​ของเขา​เปรอะ​เปื้อน​ไปด้วย​สีแดง ใครกันนั่น แต่งตัว​ด้วย​เสื้อผ้า​อย่างดี มุ่งหน้ามา​ด้วยพลัง​อันแข็งแกร่ง พระยาห์เวห์​พูดว่า “เป็นเราเอง เราชนะแล้ว เรามีพลัง​อัน​เกรียงไกร​ที่​จะ​ช่วยให้เจ้า​รอดได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่ใครหนอมาจากเอโดม สวมเสื้อผ้าสีแดงจากเมืองโบสราห์? นี่ใครหนอสวมเครื่องแต่งกายของท่านอย่างโอ่อ่า และมาด้วยกำลังยิ่งใหญ่ของท่าน? “คือเราเองที่ร้องประกาศความชอบธรรม และมีอานุภาพที่จะช่วยให้รอด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นี่ใครหนอที่มาจากเอโดม จากโบสราห์ สวมเครื่องแต่งกายที่เปรอะเปื้อนด้วยสีแดงเข้ม? นี่ใครหนอผู้ที่ทรงอาภรณ์โอ่อ่าตระการ รุดหน้าไปด้วยพละกำลังอันยิ่งใหญ่? “คือเราผู้กล่าวด้วยความชอบธรรม และมีอานุภาพที่จะช่วยให้รอด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นี่ใครหนอที่มาจากเมืองเอโดม สวมเสื้อผ้าย้อมสีแดงจากเมืองโบสราห์ พระองค์ผู้ซึ่งโอ่อ่าในเครื่องทรงของพระองค์ เสด็จมาด้วยกำลังยิ่งใหญ่ของพระองค์ “นี่เราเองร้องประกาศการช่วยกู้ และมีอานุภาพที่จะช่วยให้รอด”
Thai KJV 2003
นี่ใครหนอที่มาจากเมืองเอโดม สวมเสื้อผ้าย้อมสีจากเมืองโบสราห์ พระองค์ผู้ซึ่งโอ่อ่าในเครื่องทรงของพระองค์ เสด็จมาด้วยกำลังยิ่งใหญ่ของพระองค์ “นี่เราเองร้องประกาศในความชอบธรรมและมีอานุภาพที่จะช่วยให้รอด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​นี้​คือ​ใคร ที่​มา​จาก​เอโดม จาก​เมือง​โบสราห์ เสื้อ​เปื้อน​สี​แดง​สด พระ​องค์​สวม​เสื้อ​คลุม​เรืองรอง เดิน​มา​ด้วย​พละกำลัง​มหาศาล “เรา​เอง เรา​พูด​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​มี​อานุภาพ​ที่​จะ​ช่วย​ให้​รอด​พ้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่​ใคร​หนอ​มา​จาก​เอโดม จาก​โบสราห์ เสื้อผ้า​เปรอะ​เปื้อน​ด้วย​สีแดง​เข้ม นี่​ใคร​หนอ​สวม​เสื้อ​คลุม​สง่า​งาม รุดหน้า​ไป​ด้วย​พละ​กำลัง​อัน​ยิ่งใหญ่ “คือ​เรา​ผู้​ประกาศ​ชัยชนะ และ​มี​อานุภาพ​จะ​ช่วย​ให้​รอด”
Thai Tok
บ่อ ย่ำ องุ่น แห่ง พระ พิโรธ ของ พระเจ้า ( อสย 2 : 10 - 22 ; ว ว 19 : 11 - 21 ) นี่ ใคร หนอ ที่มา จาก เมือง เอ โดม สวม เสื้อ ผ้า ย้อม สี จาก เมือง โบ สราห์ พระองค์ ผู้ ซึ่ง โอ่อ่า ใน เครื่อง ทรง ของ พระองค์ เสด็จ มา ด้วย กำลัง ยิ่ง ใหญ่ ของ พระองค์ " นี่ เรา เอง ร้อง ประกาศ ใน ความชอบ ธรรม และ มี อานุภาพ ที่ จะ ช่วย ให้ รอด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นี่ใครหนอที่มาจากเมืองเอโดม สวมเสื้อผ้าย้อมสีจากเมืองโบสราห์ พระองค์ผู้ซึ่งโอ่อ่าในเครื่องทรงของพระองค์ เสด็จมาด้วยกำลังยิ่งใหญ่ของพระองค์ "นี่เราเองร้องประกาศในความชอบธรรมและมีอานุภาพที่จะช่วยให้รอด"