Isaiah 64:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วิหารอันบริสุทธิ์และงดงามของพวกข้าพเจ้าอันเป็นที่ๆ บรรพบุรุษของข้าพเจ้าได้สรรเสริญพระองค์นั้นก็ถูกไฟไหม้เสียหมดแล้ว, และสิ่งทั้งหลายที่พวกข้าพเจ้านิยมชมชื่นก็เริดร้างไปหมด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วิหารอันศักดิ์สิทธิ์และสวยงามของพวกเรา ซึ่งเป็นที่ที่บรรพบุรุษของพวกเราใช้สรรเสริญพระองค์นั้นถูกไฟเผาไปแล้ว และของที่มีค่าทั้งหมดของพวกเราก็ถูกทำลายไปจนหมดสิ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นิเวศบริสุทธิ์และงดงามของพวกข้าพระองค์ ที่ซึ่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์สรรเสริญพระองค์ กลายเป็นที่ถูกไฟเผาเสียแล้ว และสิ่งมีค่าทั้งหมดของพวกข้าพระองค์กลายเป็นสิ่งที่ถูกทำลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระวิหารอันศักดิ์สิทธิ์และมีสง่าราศีของข้าพระองค์ทั้งหลาย ซึ่งเหล่าบรรพบุรุษของข้าพระองค์ใช้เป็นที่สรรเสริญพระองค์นั้นถูกเผาวอดวาย และทุกสิ่งที่พวกเราถือว่าล้ำค่าก็อยู่ในสภาพปรักหักพัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นิเวศอันบริสุทธิ์และงามของข้าพระองค์ทั้งหลาย ที่ซึ่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์สรรเสริญพระองค์ ถูกไฟเผาเสียแล้ว และสิ่งอันมีค่าของข้าพระองค์ทั้งสิ้นได้ถูกทิ้งร้าง
Thai KJV 2003
นิเวศอันบริสุทธิ์และงามของข้าพระองค์ทั้งหลาย ที่ซึ่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์สรรเสริญพระองค์ถูกไฟเผาเสียแล้ว และสิ่งอันน่าปรารถนาของข้าพระองค์ทั้งสิ้นได้ถูกทิ้งร้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระตำหนักอันบริสุทธิ์และงดงามของพวกเรา อันเป็นที่บรรพบุรุษของพวกเราได้สรรเสริญพระองค์ ถูกไฟเผาไหม้ และทุกที่แห่งความรื่นรมย์ได้กลายเป็นซากปรักหักพัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วิหารอันศักดิ์สิทธิ์และงดงามของเรา ที่ซึ่งบรรพบุรุษของเราสรรเสริญพระองค์ ถูกเผาวอดวาย และทุกสิ่งที่ล้ำค่าสำหรับเราก็หักพัง
Thai Tok
นิเวศ อัน บริสุทธิ์ และ งาม ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ที่ ซึ่ง บรรพบุรุษ ของ ข้าพระ องค์ สรรเสริญ พระองค์ ถูก ไฟ เผา เสีย แล้ว และ สิ่ง อัน น่า ปรารถนา ของ ข้าพระ องค์ ทั้งสิ้น ได้ ถูก ทิ้ง ร้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นิเวศอันบริสุทธิ์และงามของข้าพระองค์ทั้งหลาย ที่ซึ่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์สรรเสริญพระองค์ถูกไฟเผาเสียแล้ว และสิ่งอันน่าปรารถนาของข้าพระองค์ทั้งสิ้นได้ถูกทิ้งร้าง