Isaiah 64:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกข้าพเจ้าต่างก็กลายเป็นเหมือนคนมีมลทิน, และกิจการของพวกข้าพเจ้าๆ ก็ต้องรับโทษ, และกิจการของพวกข้าพเจ้าก็เหมือนเสื้อผ้าเปรอะเปื้อน; พวกข้าพเจ้าทั้งหมดก็เหี่ยวแห้งไปเหมือนกับใบไม้, และโทษทัณฑ์ก็หอบพวกข้าพเจ้าไปเหมือนอย่างลมหอบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเราทุกคนได้กลายเป็นเหมือนของแปดเปื้อนไปแล้ว การทำดีทั้งหลายของเราเป็นเหมือนผ้าอนามัยใช้แล้ว พวกเราทุกคนก็เหี่ยวแห้งไปเหมือนใบไม้ แล้วความบาปทั้งหลายของเราก็เป็นเหมือนลมที่เป่าเราให้ปลิวไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์ทุกคนกลายเป็นเหมือนสิ่งที่เป็นมลทิน และความชอบธรรมทั้งหมดของพวกข้าพระองค์เหมือนเสื้อผ้าสกปรก ข้าพระองค์ทุกคนเหี่ยวลงเหมือนใบไม้ และความผิดบาปของพวกข้าพระองค์พัดพาพวกข้าพระองค์ไปเหมือนลม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ทั้งปวงกลายเป็นผู้มีมลทิน ความประพฤติอันชอบธรรมของข้าพระองค์ทั้งปวงเหมือนผ้าขี้ริ้วโสโครก ข้าพระองค์ทั้งหลายเหี่ยวเฉาประหนึ่งใบไม้ร่วง และบาปของข้าพระองค์ทั้งหลายเหมือนลมพัดเอาพวกข้าพระองค์ปลิวหายไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์ทุกคนได้กลายเป็นเหมือนคนที่ไม่สะอาด และการกระทำอันชอบธรรมของข้าพระองค์ทั้งสิ้น เหมือนเสื้อผ้าที่สกปรก ข้าพระองค์ทุกคนเหี่ยวลงอย่างใบไม้ และความบาปผิดของข้าพระองค์ทั้งหลายได้พัดพาข้าพระองค์ไปเหมือนลม
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์ทุกคนได้กลายเป็นเหมือนสิ่งที่ไม่สะอาด และการกระทำอันชอบธรรมของข้าพระองค์ทั้งสิ้นเหมือนเสื้อผ้าที่สกปรก ข้าพระองค์ทุกคนเหี่ยวลงอย่างใบไม้ และความชั่วช้าของข้าพระองค์ทั้งหลายได้พัดพาข้าพระองค์ไปเหมือนลม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเราทุกคนได้กลายเป็นเหมือนคนไม่บริสุทธิ์ และการกระทำที่ชอบธรรมของเราทุกประการเป็นเหมือนเสื้อผ้าที่แปดเปื้อน พวกเราเหี่ยวเฉาเหมือนใบไม้ และความชั่วของเราเป็นเหมือนลมซึ่งพัดเราไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราทั้งปวงกลายเป็นผู้มีมลทิน การกระทำอันชอบธรรมของเราเหมือนผ้าขี้ริ้วโสโครก พวกเราเหี่ยวเฉาประหนึ่งใบไม้ร่วง และบาปของเราเหมือนลมพัดเราปลิวหายไป
Thai Tok
ข้าพระ องค์ ทุก คน ได้ กลาย เป็น เหมือน สิ่ง ที่ ไม่ สะอาด และ การก ระ ทำ อัน ชอบธรรม ของ ข้าพระ องค์ ทั้งสิ้น เหมือน เสื้อ ผ้า ที่ สกปรก ข้าพระ องค์ ทุก คน เหี่ยว ลง อย่าง ใบไม้ และ ความ ชั่วช้า ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ได้ พัด พา ข้าพระ องค์ ไป เหมือน ลม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์ทุกคนได้กลายเป็นเหมือนสิ่งที่ไม่สะอาด และการกระทำอันชอบธรรมของข้าพระองค์ทั้งสิ้นเหมือนเสื้อผ้าที่สกปรก ข้าพระองค์ทุกคนเหี่ยวลงอย่างใบไม้ และความชั่วช้าของข้าพระองค์ทั้งหลายได้พัดพาข้าพระองค์ไปเหมือนลม