Isaiah 64:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้พระยะโฮวา, ขอพระองค์อย่าทรงพระพิโรธมากนักเลย, และอย่าทรงจดจำความผิดบาปของพวกข้าพเจ้าตลอดไปเลย. ดูเถอะ, พวกข้าพเจ้าวิงวอนต่อพระองค์, เพราะว่าข้าพเจ้าทั้งหลายก็เป็นพลเมืองของพระองค์ทั้งนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์เจ้าข้า อย่าได้โกรธมากเกินไปเลย อย่าได้จดจำความผิดบาปของพวกเราตลอดไป โปรดมองพวกเราหน่อย เราทุกคนเป็นชนชาติของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขออย่ากริ้วอย่างรุนแรงเลย และอย่าทรงจดจำความผิดบาปไว้เป็นนิตย์ บัดนี้ ขอทรงพิจารณาเถิด ข้าพระองค์ทุกคนเป็นชนชาติของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขออย่าทรงพระพิโรธมากเกินไป ขออย่าทรงจดจำบาปของข้าพระองค์ทั้งหลายไปตลอดกาล โอ ข้าพระองค์ทั้งหลายอธิษฐาน ขอโปรดทอดพระเนตรเหล่าข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นประชากรของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขออย่าทรงกริ้วนัก และขออย่าทรงจดจำความบาปผิดไว้เป็นนิตย์ ดูเถิด ขอทรงพิเคราะห์ ข้าพระองค์ทั้งสิ้นเป็นชนชาติของพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขออย่าทรงกริ้วนัก และขออย่าทรงจดจำความชั่วช้าไว้เป็นนิตย์ ดูเถิด ขอทรงพิเคราะห์ ข้าพระองค์ทั้งสิ้นเป็นชนชาติของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระผู้เป็นเจ้า ขอพระองค์อย่ากริ้วมากไป และอย่านึกถึงความชั่วไปตลอดกาลเลย ดูเถิด โปรดมองดูพวกเราทุกคน ซึ่งเป็นชนชาติของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ ขออย่าโกรธมากเกินไป ขออย่าจดจำบาปของพวกเราไปตลอดกาล โอ โปรดมองดูพวกเราที่เราอธิษฐาน เพราะพวกเราเป็นประชาชนของพระองค์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ อย่า ทรง กริ้ว นัก และ ขอ อย่า ทรง จดจำ ความ ชั่วช้า ไว้ เป็นนิตย์ ดูเถิด ขอ ทรง พิเคราะห์ ข้าพระ องค์ ทั้งสิ้น เป็น ชน ชาติ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขออย่าทรงกริ้วนัก และขออย่าทรงจดจำความชั่วช้าไว้เป็นนิตย์ ดูเถิด ขอทรงพิเคราะห์ ข้าพระองค์ทั้งสิ้นเป็นชนชาติของพระองค์