Isaiah 65:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เราได้เคยพร้อมที่จะปรึกษาหารือกับคนที่ไม่เคยร้องขอเรา, เราเคยพร้อมที่จะให้คนที่ไม่เคยแสวงหาเราได้พบเรา; เราได้ว่าแก่ประเทศที่มิได้ออกนามเรียกเราเสียเลยว่า, ‘เราอยู่ที่นี่ๆ.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์ตอบว่า “ตอนนั้น เราพร้อมที่จะให้คนพวกนั้นที่ไม่ได้เรียกหาเรา ได้เข้ามาใกล้เรา ตอนนั้นเราพร้อมที่จะให้คนพวกนั้นที่ไม่ได้ตามหาเรา ได้เจอกับเรา เราได้พูดกับชนชาติที่ไม่ได้ร้องเรียกเราว่า ‘เราอยู่นี่ เราอยู่นี่’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราพร้อมให้ผู้ไม่ได้ขอนั้นแสวงหาได้ และให้ผู้ไม่ได้เสาะหานั้นพบได้ เราพูดว่า “เราอยู่นี่ เราอยู่นี่” กับชนชาติที่ไม่ได้ถูกขนานนามตามชื่อของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราสำแดงตนเองแก่บรรดาผู้ที่ไม่ได้เรียกหาเรา บรรดาผู้ที่ไม่ได้แสวงหาเราก็พบเรา ชนชาติที่ไม่ได้ร้องเรียกนามของเรา เราก็กล่าวกับเขาว่า ‘เราอยู่ที่นี่ เราอยู่ที่นี่’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราพร้อมที่จะให้ผู้ที่มิได้ขอพบเรา หาเราได้ เราพร้อมที่จะให้ผู้ที่ไม่แสวงเรา พบเราได้ เราว่า “เราอยู่ที่นี่ เราอยู่ที่นี่” ‘ต่อประชาชาติที่ไม่ออกนามของเรา’
Thai KJV 2003
“คนเหล่านั้นที่มิได้ขอพบเรา แสวงหาเรา คนเหล่านั้นที่มิได้แสวงหาเราได้พบเรา เราว่า ‘เราอยู่ที่นี่ เราอยู่ที่นี่’ ต่อประชาชาติที่เขาไม่ได้เรียกโดยนามของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เราปรากฏแก่พวกที่ไม่ได้ถามหาเรา พวกคนที่ไม่ได้แสวงหาเราได้พบเรา เราพูดว่า ‘เราอยู่นี่ เราอยู่นี่’ กับประชาชาติที่ไม่ได้ร้องเรียกชื่อของเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เราสำแดงตนเองแก่ผู้ที่ไม่ได้เรียกหาเรา ผู้ที่ไม่ได้แสวงหาเราก็พบเรา ชนชาติที่ไม่ได้ร้องเรียกนามของเรา เราบอกเขาว่า ‘เราอยู่ที่นี่ เราอยู่ที่นี่’
Thai Tok
พระเจ้า ทรง ตอบ พวก อิส รา เอลที่เหลือ อยู่ " คน เหล่า นั้น ที่ มิได้ ขอ พบ เรา แสวง หา เรา คน เหล่า นั้น ที่ มิได้ แสวง หา เรา ได้ พบ เรา เรา ว่า ` เรา อยู่ ที่ นี่ เรา อยู่ ที่ นี่ ' ต่อ ประชาชาติ ที่ เขา ไม่ ได้ เรียก โดย นาม ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"คนเหล่านั้นที่มิได้ขอพบเรา แสวงหาเรา คนเหล่านั้นที่มิได้แสวงหาเราได้พบเรา เราว่า `เราอยู่ที่นี่ เราอยู่ที่นี่' ต่อประชาชาติที่เขาไม่ได้เรียกโดยนามของเรา