Isaiah 65:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ส่วนเจ้าผู้ได้ละทิ้งพระยะโฮวา, และได้ลืมภูเขาบริสุทธิ์ของเรา, ผู้ได้ปูเสื่อตั้งสำรับถวายพระโชค, และเอาเหล้าองุ่นอย่างผสมใส่ลงในจอกถวายพระเคราะห์;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ไอ้พวกเจ้าที่ทิ้งพระยาห์เวห์ไป ที่ลืมภูเขาอันศักดิ์สิทธิ์ของเรา แล้วไปตั้งโต๊ะบูชาให้กับ พระโชค และเติมเหล้าองุ่นบูชาให้กับ พระเคราะห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เจ้าทั้งหลายผู้ละทิ้งพระยาห์เวห์ ผู้ลืมภูเขาบริสุทธิ์ของเรา ผู้จัดงานเลี้ยงให้แก่ พระชะตา และเติมเหล้าองุ่นประสมเต็มถ้วยแก่ พระลิขิต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แต่สำหรับพวกเจ้าที่ละทิ้งองค์พระผู้เป็นเจ้า และลืมภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา ผู้กางโต๊ะให้เจ้าแห่งโชคลาภ และเติมเหล้าองุ่นผสมสังเวยให้เจ้าแห่งโชคชะตา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เจ้าทั้งหลายจะทอดทิ้งพระเจ้า ผู้ลืมภูเขาบริสุทธิ์ของเรา ผู้จัดสำรับไว้ให้แก่ พระโชค และเติมเหล้าองุ่นประสมให้แก่ พระเคราะห์
Thai KJV 2003
แต่เจ้าทั้งหลายจะทอดทิ้งพระเยโฮวาห์ ผู้ลืมภูเขาบริสุทธิ์ของเรา ผู้จัดสำรับไว้ให้แก่พระโชค และจัดหาเครื่องดื่มบูชาให้แก่พระเคราะห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เจ้าทอดทิ้ง พระผู้เป็นเจ้า และลืมภูเขาอันบริสุทธิ์ของเรา และตั้งโต๊ะให้แก่เทพเจ้าแห่งความมั่งคั่ง และรินเหล้าองุ่นผสมให้แก่เทพเจ้าแห่งโชคชะตา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่สำหรับพวกเจ้าที่ละทิ้งพระยาห์เวห์ และลืมภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา ผู้กางโต๊ะให้เทพแห่งโชคลาภ และเติมเหล้าองุ่นผสมสังเวยเทพแห่งโชคชะตา
Thai Tok
แต่ เจ้า ทั้งหลาย จะ ทอดทิ้ง พระ เยโฮวาห์ ผู้ ลืม ภูเขา บริสุทธิ์ ของ เรา ผู้ จัด สำรับ ไว้ ให้ แก่ พระ โชค และ จัดหา เครื่อง ดื่ม บูชา ให้ แก่ พระเคราะห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เจ้าทั้งหลายจะทอดทิ้งพระเยโฮวาห์ ผู้ลืมภูเขาบริสุทธิ์ของเรา ผู้จัดสำรับไว้ให้แก่พระโชค และจัดหาเครื่องดื่มบูชาให้แก่พระเคราะห์