Isaiah 65:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จะ​ไม่​มี​คน​หนุ่ม​หรือ​คนแก่​อายุสั้น, ตาย​เสียก่อน​อยู่​ให้​อายุ​ครบ​บริบูรณ์; คน​ที่​ตาย​เมื่อ​วัย​หนุ่ม​ที่สุด​ก็​ยัง​มี​อายุ​ตั้ง​ร้อย​ปี, แต่​ถ้า​เขา​ตาย​ก่อน​อายุ​ได้​ร้อย​ปี​ก็​จะ​นับ​ว่า​เป็น​คน​ถูก​สาป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จะ​ไม่มี​เด็กทารก​ที่​มีชีวิตอยู่​ไม่กี่วัน หรือ​คนแก่​ที่​ยัง​ตาย​ก่อน​เวลาอันควร คน​ที่ตาย​ตอน​อายุ​หนึ่งร้อยปี​ก็​ยัง​ถือว่า​ยังหนุ่มอยู่ คน​ที่ตาย​ก่อน​อายุ​ร้อยปี​ก็​ถือว่า​ถูกสาปแช่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในที่นั้นจะไม่มี ทารกซึ่งมีชีวิตเพียงสองสามวัน หรือคนแก่ที่มีอายุไม่ครบกำหนด เพราะคนตายเมื่ออายุร้อยปีจะถือว่าอ่อนวัย ส่วนคนอายุน้อยกว่าร้อยปีจะถือว่าถูกแช่งสาป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ที่นั่นจะไม่มีทารกที่มีชีวิตอยู่เพียงสองสามวัน หรือคนแก่ที่อยู่ไม่ครบอายุขัย ใครที่ตายเมื่ออายุร้อยปี จะถือว่าตายตั้งแต่ยังหนุ่ม ส่วนคนที่ตายตั้งแต่อายุไม่ถึงร้อยปี จะถือว่าเป็นคนที่ถูกสาปแช่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในนั้นจะไม่มี ทารกที่มีชีวิตเพียงสองสามวัน หรือคนแก่ที่มีอายุไม่ครบกำหนด เพราะเด็กมักจะมีอายุหนึ่งร้อยปีจึงตาย และคนบาปที่มีอายุเพียงหนึ่งร้อยปีจะเป็นที่แช่ง
Thai KJV 2003
ในนั้นจะไม่มีทารกที่มีชีวิตเพียงสองสามวัน หรือคนแก่ที่มีอายุไม่ครบกำหนด เพราะเด็กจะมีอายุหนึ่งร้อยปีจึงตาย และคนบาปที่มีอายุเพียงหนึ่งร้อยปีจะเป็นที่แช่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จะ​ไม่​มี​ทารก​ที่​มี​ชีวิต​อยู่ ได้​เพียง​สอง​สาม​วัน​อีก​ต่อ​ไป หรือ​คน​ชรา​ที่​มี​อายุ​ไม่​ยืนนาน ด้วย​ว่า ชาย​หนุ่ม​จะ​ตาย​เมื่อ​มี​อายุ​ร้อย​ปี และ​คน​บาป​ที่​มี​อายุ​ถึง​ร้อย​ปี​ก็​นับว่า​ถูก​สาป​แช่ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่​นั่น​จะ​ไม่​มี​ทารก ที่​มี​ชีวิต​อยู่​เพียง​สอง​สาม​วัน หรือ​คน​แก่​ที่​อยู่​ไม่​ครบ​อายุขัย คน​ที่​ตาย​เมื่อ​อายุ​ร้อย​ปี จะ​ถือ​ว่า​ตาย​ตั้งแต่​ยัง​เด็ก ส่วน​คน​ที่​ตาย​ก่อน​จะ​อายุ​ร้อย​ปี จะ​ถือ​ว่า​ถูก​สาป​แช่ง
Thai Tok
ใน นั้น จะ ไม่ มี ทารก ที่ มี ชีวิต เพียง สอง สาม วัน หรือ คน แก่ ที่ มีอายุ ไม่ ครบ กำหนด เพราะ เด็ก จะ มีอายุ หนึ่ง ร้อย ปี จึง ตาย และ คน บาป ที่ มีอายุ เพียง หนึ่ง ร้อย ปี จะ เป็น ที่ แช่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในนั้นจะไม่มีทารกที่มีชีวิตเพียงสองสามวัน หรือคนแก่ที่มีอายุไม่ครบกำหนด เพราะเด็กจะมีอายุหนึ่งร้อยปีจึงตาย และคนบาปที่มีอายุเพียงหนึ่งร้อยปีจะเป็นที่แช่ง