Isaiah 65:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สุนัข​ป่า​กับ​ลูก​แกะ​จะ​หากิน​อยู่​ด้วย​กัน, และ​สิงห์โต​จะ​กิน​ฟาง​เหมือน​อย่าง​โค, งู​จะ​กิน​ผงคลี​ดิน​เป็น​อาหาร! สัตว์​เหล่านั้น​จะ​ไม่​ทำ​อันตราย, หรือ​ทำ​ความ​พินาศ​ตาม​บน​ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา.” พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ว่า​ดังนั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หมาป่า​และ​ลูกแกะ​จะ​กิน​อยู่ด้วยกัน สิงโต​จะ​กินฟาง​เหมือนวัว แต่​งู​จะต้อง​กินฝุ่น​ต่อไป จะ​ไม่มี​การทำร้าย​หรือ​ทำลายกัน​ทั่ว​ภูเขา​ที่ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา” พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สุนัขป่าและลูกแกะจะหากินเหมือนพวกเดียวกัน สิงโตจะกินฟางเหมือนวัว และงูกินผงคลีเป็นอาหาร พวกมันจะไม่ทำอันตรายหรือทำลายกัน ทั่วภูเขาบริสุทธิ์ของเรา” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สุนัขป่าและลูกแกะจะหากินอยู่ด้วยกัน สิงโตจะกินฟางเหมือนวัว ส่วนฝุ่นธุลีจะเป็นอาหารของงู สัตว์ทั้งหลายจะไม่ทำอันตราย หรือเข่นฆ่าทำลายกันบนภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สุนัขป่าและลูกแกะจะหากินอยู่ด้วยกัน สิงห์จะกินฟางเหมือนวัว และผงคลีจะเป็นอาหารของงู มันทั้งหลายจะไม่ทำอันตรายหรือทำลาย ทั่วภูเขาบริสุทธิ์ของเรา” พระเจ้าตรัสดังนี้
Thai KJV 2003
สุนัขป่าและลูกแกะจะหากินอยู่ด้วยกัน สิงโตจะกินฟางเหมือนวัว และผงคลีจะเป็นอาหารของงู มันทั้งหลายจะไม่ทำอันตรายหรือทำลายทั่วภูเขาบริสุทธิ์ของเรา” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สุนัข​ป่า​และ​ลูก​แกะ​จะ​เล็ม​หญ้า​อยู่​ด้วย​กัน สิงโต​จะ​กิน​หญ้า​อย่าง​โค และ​งู​จะ​กิน​ฝุ่น​เป็น​อาหาร สัตว์​เหล่า​นี้​จะ​ไม่​ทำ​ร้าย​หรือ​ทำลาย​สิ่ง​ใด บน​ภูเขา​บริสุทธิ์​ของ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​เช่น​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หมา​ป่า​กับ​ลูก​แกะ​จะ​หากิน​อยู่​ด้วยกัน สิงโต​จะ​กิน​ฟาง​เหมือน​วัว และ​ฝุ่น​ธุลี​จะ​เป็น​อาหาร​ของ​งู สัตว์​ทั้งหลาย​จะ​ไม่​ทำ​อันตราย หรือ​เข่นฆ่า​กัน​บน​ภูเขา​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​เรา” พระยาห์เวห์​กล่าว​เช่น​นั้น
Thai Tok
สุนัข ป่า และ ลูก แกะ จะ หากิน อยู่ ด้วย กัน สิงโต จะ กิน ฟาง เหมือน วัว และ ผงคลี จะ เป็น อาหาร ของ งู มัน ทั้งหลาย จะ ไม่ ทำ อันตราย หรือ ทำลาย ทั่ว ภูเขา บริสุทธิ์ ของ เรา " พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สุนัขป่าและลูกแกะจะหากินอยู่ด้วยกัน สิงโตจะกินฟางเหมือนวัว และผงคลีจะเป็นอาหารของงู มันทั้งหลายจะไม่ทำอันตรายหรือทำลายทั่วภูเขาบริสุทธิ์ของเรา" พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้