Isaiah 65:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เผา​เครื่อง​หอม​บน​แท่น​อิฐ, ไป​นั่ง​อยู่​ตาม​ที่​หลุม​ฝังศพ, และ​ค้าง​คืน​อยู่​ใน​ถ้ำ, เป็น​คน​กิน​เนื้อหมู, และ​ใน​หม้อ​ของ​เขา​มี​แกงจืด​ซึ่ง​ทำ​ด้วย​เนื้อสัตว์​ที่​ต้องห้าม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนพวกนั้น​ไป​นั่ง​ติดต่อ​กับ​วิญญาณ​คนตาย​ท่ามกลาง​อุโมงค์ฝังศพ​และ​ไป​ค้างคืน​ตาม​ถ้ำเก็บศพต่างๆ พวกเขา​กิน​เนื้อหมู​และ​มี​น้ำแกง​ที่​ทำ​จาก​สัตว์​ต้องห้าม​อยู่​ใน​หม้อ​ของ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกนั่งอยู่ในอุโมงค์ฝังศพ และค้างคืนในที่ลึกลับ พวกกินเนื้อหมู และมีแกงซึ่งมีเนื้อที่เป็นมลทินในภาชนะของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขานั่งตามหลุมฝังศพ และเฝ้าอยู่ลับๆ ตลอดคืน เขากินเนื้อหมู และมีอาหารที่ทำจากเนื้อสัตว์ที่เป็นมลทินอยู่ในหม้อของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้นั่งอยู่ในอุโมงค์ศพ และค้างคืนในที่ลึกลับ ผู้กินเนื้อหมู และในภาชนะของเขามีแกงซึ่งทำด้วยเนื้อที่น่าเกลียดน่าชัง
Thai KJV 2003
ผู้ยังคงอยู่ท่ามกลางอุโมงค์ฝังศพ และค้างคืนในโบราณสถาน ผู้กินเนื้อหมู และในภาชนะของเขามีแกงซึ่งทำด้วยเนื้อที่น่าสะอิดสะเอียน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็น​พวก​ที่​นั่ง​ใน​ถ้ำ​ศพ และ​อยู่​ใน​ที่​ลี้ลับ​ยาม​ค่ำ​คืน เขา​กิน​เนื้อ​หมู และ​แกง​จาก​เนื้อ​สัตว์​ไม่​บริสุทธิ์​ใน​ภาชนะ​ของ​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​นั่ง​ตาม​หลุม​ฝัง​ศพ และ​เฝ้า​อยู่​ลับ​ๆ ตลอด​คืน ผู้​กิน​เนื้อ​หมู และใน​หม้อ​มี​น้ำ​ซุป​เนื้อ​สัตว์​ที่​เป็น​มลทิน
Thai Tok
ผู้ ยัง คง อยู่ ท่ามกลาง อุโมงค์ ฝัง ศพ และ ค้างคืน ใน โบราณสถาน ผู้ กิน เนื้อ หมู และ ใน ภาชนะ ของ เขา มี แกง ซึ่ง ทำ ด้วย เนื้อที่ น่า สะอิดสะเอียน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ยังคงอยู่ท่ามกลางอุโมงค์ฝังศพ และค้างคืนในโบราณสถาน ผู้กินเนื้อหมู และในภาชนะของเขามีแกงซึ่งทำด้วยเนื้อที่น่าสะอิดสะเอียน