Isaiah 66:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เมื่อ​เจ้า​เห็น​ความ​เจริญรุ่งเรือง​นั้น, ใจ​ของ​เจ้า​จะ​ตื่นเต้น​ด้วย​ความยินดี, และ​แข้งขา​ของ​เจ้า​ก็​จะ​กะ​ชุ่ม​กะ​ชวย​ดัง​หญ้า​อ่อน. แล้ว​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​สำแดง​พระ​หัตถ์​อัน​ทรง​ฤทธิ์​ของ​พระองค์​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์​เห็น​ประจักษ์, และ​จะ​ทรง​แสดง​พระ​พิ​โร​ธ​ของ​พระองค์​ให้​ปรากฏ​แก่​ศัตรู​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้า​จะ​เห็น​สิ่งเหล่านี้​แล้ว​จิตใจ​จะ​ร่าเริงยินดี และ​ร่างกาย​จะ​ฟื้นสภาพ​เหมือน​หญ้า​ที่​เพิ่งงอก พระยาห์เวห์​จะ​ทำให้​พวกผู้รับใช้​ของพระองค์​สัมผัส​กับ​พลังอำนาจ​ของพระองค์ แต่​พวกศัตรู​ของพระองค์​จะได้​สัมผัส​กับ​ความโกรธ​ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกท่านจะได้เห็น แล้วใจของท่านจะเปรมปรีดิ์ กระดูกของท่านจะกระชุ่มกระชวยเหมือนหญ้าอ่อน และคนจะรู้กันว่าพระหัตถ์ของพระยาห์เวห์อยู่กับผู้รับใช้ของพระองค์ และพระองค์กริ้วต่อศัตรูของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเจ้าเห็นเช่นนี้ จิตใจของเจ้าจะยินดี และเจ้าจะเจริญงอกงามเหมือนต้นหญ้า พระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะประจักษ์แก่ผู้รับใช้ของพระองค์ แต่พระพิโรธจะสำแดงแก่ศัตรูของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจะเห็น และใจของเจ้าจะเปรมปรีดิ์ กระดูกของเจ้าจะกระชุ่มกระชวยอย่างหญ้าอ่อน และเขาจะรู้กันว่าหัตถ์ของพระเจ้าอยู่กับผู้รับใช้ของพระองค์ และความพิโรธต่อสู้ศัตรูของพระองค์
Thai KJV 2003
เมื่อเจ้าเห็นอย่างนี้ ใจของเจ้าจะเปรมปรีดิ์ กระดูกของเจ้าจะกระชุ่มกระชวยอย่างผักหญ้า และเขาจะรู้กันว่าหัตถ์ของพระเยโฮวาห์อยู่กับผู้รับใช้ของพระองค์ และความพิโรธต่อสู้ศัตรูของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จะ​เห็น และ​ใจ​ของ​เจ้า​จะ​ชื่นชม​ยินดี กระดูก​ของ​เจ้า​จะ​แข็งแรง​ดุจ​หญ้า และ​บรรดา​ผู้​รับใช้​จะ​รู้จัก​อานุภาพ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​จะ​แสดง​การ​ลง​โทษ​ต่อ​ศัตรู​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เจ้า​เห็น​เช่น​นี้ จิตใจ​ของ​เจ้า​จะ​ยินดี และ​เจ้า​จะ​เจริญ​งอกงาม​เหมือน​ต้น​หญ้า มือ​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ประจักษ์​แก่​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์ แต่​ความ​โกรธ​แก่​ศัตรู​ของ​พระองค์
Thai Tok
เมื่อ เจ้า เห็น อย่าง นี้ ใจ ของ เจ้า จะ เปรม ปรีดิ์ กระดูก ของ เจ้า จะ กระชุ่มกระชวย อย่าง ผัก หญ้า และ เขา จะ รู้ กัน ว่า หัตถ์ ของ พระ เยโฮ วาห์อยู่ กับ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ และ ความ พิโรธ ต่อสู้ ศัตรู ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเจ้าเห็นอย่างนี้ ใจของเจ้าจะเปรมปรีดิ์ กระดูกของเจ้าจะกระชุ่มกระชวยอย่างผักหญ้า และเขาจะรู้กันว่าหัตถ์ของพระเยโฮวาห์อยู่กับผู้รับใช้ของพระองค์ และความพิโรธต่อสู้ศัตรูของพระองค์