Isaiah 66:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​นี่​แน่ะ, พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​เสด็จ​มา​เหมือน​กับ​ไฟ, และ​ราชรถ​ของ​พระองค์​จะ​มา​เหมือน​อย่าง​ลม​หมุน​หอบ, เพื่อ​จะ​ปล่อย​พระ​พิ​โร​ธ​ของ​พระองค์​ออก​ไป​ด้วย​ความ​เกรี้ยวกราด, หรือ​กระจาย​การ​ว่า​ขาน​ของ​พระองค์​ออก​ไป​ดัง​เปลวเพลิง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​พระยาห์เวห์​กำลัง​มา​ด้วยไฟ รถรบ​ของพระองค์​เป็น​เหมือน​ลมพายุ พระองค์มา​เพื่อ​ลงโทษ​คนพวกนั้น​ด้วย​ความโกรธ​ที่​เดือดดาล​ของพระองค์ และ​ตะโกน​บุกใส่​พวกเขา และ​ยิง​ลูกศรเพลิง​ใส่​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะดูสิ พระยาห์เวห์จะเสด็จมาด้วยไฟ และรถรบของพระองค์เหมือนลมพายุ เพื่อสำแดงพระพิโรธของพระองค์อย่างเกรี้ยวกราด และสำแดงการกำราบของพระองค์ด้วยไฟ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดูเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้ากำลังเสด็จมาพร้อมด้วยไฟ ราชรถของพระองค์ประดุจพายุหมุน พระองค์จะทรงระบายพระพิโรธลงมาอย่างรุนแรง และการกำราบอันร้อนแรงด้วยเปลวไฟ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เพราะดูเถิด พระเจ้าจะเสด็จมาด้วยไฟ และรถรบของพระองค์เหมือนลมพายุ เพื่อสนองเขาด้วยความกริ้วของพระองค์อย่างเกรี้ยวกราด และด้วยการขนาบของพระองค์พร้อมด้วยเปลวเพลิง
Thai KJV 2003
เพราะ ดูเถิด พระเยโฮวาห์จะเสด็จมาด้วยไฟ และรถรบของพระองค์เหมือนลมหมุน เพื่อสนองเขาด้วยความกริ้วของพระองค์อย่างเกรี้ยวกราด และด้วยการขนาบของพระองค์พร้อมด้วยเปลวเพลิง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​มา​กับ​ไฟ และ​รถ​ศึก​ของ​พระ​องค์​ดุจ​พายุ​หมุน พระ​องค์​จะ​ลง​โทษ​ใน​ความ​กริ้ว​เป็น​ที่​สุด และ​พระ​องค์​จะ​ปราบ​ด้วย​เปลว​ไฟ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดู​เถิด พระยาห์เวห์​กำลัง​มา​พร้อม​กับ​ไฟ รถ​ม้า​ศึก​ของ​พระองค์​ดุจ​พายุ​หมุน พระองค์​จะ​ระบาย​ความ​โกรธ​ลง​มา​อย่าง​รุนแรง และ​การ​กำราบ​อัน​ร้อนแรง​ด้วย​เปลว​ไฟ
Thai Tok
เพราะ ดูเถิด พระ เยโฮ วาห์จะ เสด็จ มา ด้วย ไฟ และ รถ รบ ของ พระองค์ เหมือน ลม หมุน เพื่อ สนอง เขา ด้วย ความ กริ้ว ของ พระองค์ อย่าง เกรี้ยวกราด และ ด้วย การ ขนาบ ของ พระองค์ พร้อม ด้วย เปลว เพลิง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะ ดูเถิด พระเยโฮวาห์จะเสด็จมาด้วยไฟ และรถรบของพระองค์เหมือนลมบ้าหมู เพื่อสนองเขาด้วยความกริ้วของพระองค์อย่างเกรี้ยวกราด และด้วยการขนาบของพระองค์พร้อมด้วยเปลวเพลิง