Isaiah 66:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะฉะนั้นเราจึงจะเลือกการทรมานให้เขา, และจะนำเอาความน่ากลัวสยดสยองมาสู่เขา, เพราะว่าเมื่อเราเรียกไม่มีใครขานตอบ, เมื่อเราพูดเขาไม่ฟัง; แต่เขาได้กระทำสิ่งที่เป็นการชั่วช้าในสายตาของเรา, และได้เลือกทำสิ่งที่ไม่ถูกใจเรา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่างนั้น เราก็จะเลือกการลงโทษอย่างหนักให้กับพวกเขา เราจะเอาสิ่งที่พวกเขากลัวมาให้กับพวกเขา เพราะเมื่อเราเรียก ก็ไม่มีใครตอบ เราพูด แต่ไม่มีใครฟัง พวกเขาก็ทำในสิ่งที่เราเห็นว่าชั่วช้า พวกเขาเลือกทำในสิ่งที่เราไม่พอใจ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราเองก็จะเลือกความทุกข์ใจให้พวกเขาด้วย และเราจะนำสิ่งที่พวกเขากลัวนั้นมายังเขา เพราะว่าเมื่อเราร้องเรียก ไม่มีใครตอบ เมื่อเราพูด เขาทั้งหลายไม่ฟัง แต่พวกเขาได้ทำสิ่งชั่วร้ายในสายตาของเรา และเลือกสิ่งที่เราไม่ปีติยินดี”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นเราเลือกที่จะปฏิบัติต่อเขาอย่างรุนแรง และนำสิ่งที่เขาหวาดกลัวมายังเขาด้วย เพราะเมื่อเราร้องเรียก ไม่มีใครตอบ เมื่อเราพูด ไม่มีใครรับฟัง พวกเขาทำชั่วต่อหน้าต่อตาเรา และเลือกทำสิ่งที่เราไม่พอใจ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราก็จะเลือกความทุกข์ใจให้เขาด้วย และนำสิ่งที่เขากลัวมาให้เขา เพราะเมื่อเราได้เรียก ไม่มีสักคนหนึ่งตอบ เมื่อเราพูด เขาไม่ฟัง แต่เขาได้กระทำความชั่วร้ายในสายตาของเรา และเลือกสิ่งซึ่งเราไม่ปีติยินดีด้วย”
Thai KJV 2003
เราก็จะเลือกการหลอกหลอนมาให้เขาด้วย และนำสิ่งที่เขากลัวมาถึงเขา เพราะเมื่อเราได้เรียก ไม่มีผู้ใดตอบ เมื่อเราพูด เขาไม่ฟัง แต่เขาได้กระทำชั่วต่อหน้าต่อตาของเรา และเลือกสิ่งที่เราไม่ปีติยินดีด้วย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะเลือกการกระทำตอบต่อพวกเขาอย่างแข็งกระด้าง และทำให้พวกเขาเกิดความกลัว ด้วยว่า เมื่อเราเรียก ก็ไม่มีใครตอบ เมื่อเราพูด พวกเขาก็ไม่ฟัง แต่พวกเขากระทำสิ่งที่ชั่วร้ายในสายตาของเรา และเลือกสิ่งที่เราไม่ชื่นชอบ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้นเราจะเลือกปฏิบัติต่อเขาอย่างรุนแรง และนำสิ่งที่พวกเขาหวาดกลัวมาให้ เพราะเมื่อเราร้องเรียก ไม่มีใครตอบ เมื่อเราพูด ไม่มีใครรับฟัง พวกเขาทำชั่วต่อหน้าต่อตาเรา และเลือกทำสิ่งที่เราไม่พอใจ”
Thai Tok
เรา ก็ จะ เลือก การ หลอกหลอน มา ให้ เขา ด้วย และ นำ สิ่ง ที่ เขา กลัว มา ถึง เขา เพราะ เมื่อ เรา ได้ เรียก ไม่ มี ผู้ ใด ตอบ เมื่อ เรา พูด เขา ไม่ ฟัง แต่ เขา ได้ กระทำ ชั่ว ต่อหน้า ต่อตา ของ เรา และ เลือก สิ่ง ที่ เรา ไม่ ปีติ ยินดี ด้วย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราก็จะเลือกการหลอกหลอนมาให้เขาด้วย และนำสิ่งที่เขากลัวมาถึงเขา เพราะเมื่อเราได้เรียก ไม่มีผู้ใดตอบ เมื่อเราพูด เขาไม่ฟัง แต่เขาได้กระทำชั่วต่อหน้าต่อตาของเรา และเลือกสิ่งที่เราไม่ปีติยินดีด้วย"